제목 번역건

2016.03.02 12:44

pusthwan 조회 수:155

번역이 매끄러운지 한번 살펴 주시면 감사하겠습니다.


1.1. Dei notitiam et nostri res esse coniunctas, et quomodo inter se cohaereant.


하나님에 대하여 아는 것(또는 하나님을 아는 것)과 우리 자신에 대하여 아는 것(res를 notitiam의 병치어로 받음)을 연결시키기 위하여(coniunctas  대격을 목적으로 해석), 그리고 어떻게 그것들을 상호(inter se) 조화시킬것인가에 대하여


이상입니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1303 번역부탁드려요!! [1] ㄹㅂ (2019.05.05) ㄹㅂ 2019.05.05 50
1302 번역 부탁드립니다~!! [1] 이이 (2019.07.09) 이이 2019.07.09 50
1301 번역 부탁드립니다! [1] lleun24 (2019.12.13) lleun24 2019.12.13 50
1300 라틴어 질문이요 [1] (2020.02.22) 2020.02.22 50
1299 라틴어 사전 문의드려요 [1] 아롱 (2020.09.03) 아롱 2020.09.03 50
1298 선생님 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] . (2021.01.19) . 2021.01.19 50
1297 문법 맞나 확인좀 할 수 있을까요? [4] mm (2021.01.27) mm 2021.01.27 50
1296 라틴어 번역 [1] 김광용 (2021.02.08) 김광용 2021.02.08 50
1295 라틴어 번역해주시면 감사하겠습니다 ~^^ [1] 강낭콩 (2021.02.13) 강낭콩 2021.02.13 50
1294 numquam derelinquimus ! [3] 고추장 (2021.11.03) 고추장 2021.11.03 50
1293 라틴어 번역 질문하고 싶습니다 [1] BB (2021.12.06) BB 2021.12.06 50
1292 라틴어 번역 부탁드리고 싶어요 [1] 그러려니 (2021.12.22) 그러려니 2021.12.22 50
1291 라틴어로 바꿔주실수있나요? ㅠㅠ [1] 새벽 (2022.05.17) 새벽 2022.05.17 50
1290 안녕하세요 번역을 부탁드립니다 [1] dgfhgj12 (2017.02.20) dgfhgj12 2017.02.20 51
1289 번역 부탁드립니다 :) [1] 우동 (2019.09.05) 우동 2019.09.05 51
1288 번역 부탁드리겠습니다. [1] 팔리다모르테푸슬라 (2017.07.18) 팔리다모르테푸슬라 2017.07.18 51
1287 번역 하나만 부탁드리겠습니다! [1] 최원준 (2018.08.07) 최원준 2018.08.07 51
1286 삭제되었습니다 [2] 노답백세인생 (2019.02.25) 노답백세인생 2019.02.25 51
1285 번역부탁드립니다. [1] 징닝 (2019.03.15) 징닝 2019.03.15 51
1284 라틴어 문장 해석 질문드립니다. [2] ㄱㅂㅎ (2019.05.01) ㄱㅂㅎ 2019.05.01 51

SEARCH

MENU NAVIGATION