장음표시 사용
2023.10.26 00:14
Professor qui de potestate discipuli dubitat ipse eam delet.
학생의 능력을 의심하는 교사 바로 자신이 그것(학생의 능력)을 파괴한다.
책에 나온 구절을 라틴어 문장으로 옮겨봤는데 번역이 옳을까요??
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1203 | 번역 해주신 것에 대해 궁금한 것이 있습니다! [2] (2017.07.31) | 챔땽 | 2017.07.31 | 55 |
1202 | 사이트 문의 여기에 드려도 될까요? [1] (2017.04.20) | Scintilla | 2017.04.20 | 55 |
1201 | lúgŭbris loca가 맞는 표현인가요? [2] (2019.01.31) | jun99 | 2019.01.31 | 55 |
1200 | 알려주세요 [2] (2019.03.15) | 궁금이 | 2019.03.15 | 55 |
1199 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.04.16) | 강찬혁 | 2019.04.16 | 55 |
1198 | 번역좀 도와주세요!ㅠ [2] (2019.05.21) | 도와주세요ㅠ | 2019.05.21 | 55 |
1197 | Gloria bonorum librorum semper manebit. [2] (2019.06.19) | 연남동 | 2019.06.19 | 55 |
1196 | 한국어 라틴어로 부탁드려요 ㅠㅠ [1] (2019.12.12) | ㅇㅅㅇ | 2019.12.12 | 55 |
1195 | 번역부탁드려요 [1] (2019.09.09) | ㅇㅇ | 2019.09.09 | 55 |
1194 | 주기도문에서 [2] (2020.01.08) | ㅎㅇ | 2020.01.08 | 55 |
1193 | 질문이 있습니다. [2] (2020.07.03) | 고명한 | 2020.07.03 | 55 |
1192 | 문장 번역 부탁드립니다 ! :) [1] (2020.08.24) | 지지 | 2020.08.24 | 55 |
1191 | 영어로 형용사+명사 같은 단어를 문장을 만들려면 [2] (2020.09.18) | ㅇㅁㅇ | 2020.09.18 | 55 |
1190 | 불공평한 삶 [3] (2020.11.11) | 묻는이 | 2020.11.11 | 55 |
1189 | 문장 작문 좀 부탁드리겠습니다. [1] (2021.06.03) | 구리구리 | 2021.06.03 | 55 |
1188 | 왜 소유격으로 쓰인건가요? [2] (2022.03.13) | ㅇㅇ | 2022.03.13 | 55 |
1187 | 질문 [4] (2022.09.17) | 히카루 | 2022.09.17 | 55 |
1186 | 라틴어로 사냥을 개시하지 를 가르쳐 주실 수 있나요? [1] (2022.01.19) | ㅇㅇ | 2022.01.19 | 55 |
1185 | 번역부탁드려요! [4] (2022.03.07) | buu | 2022.03.07 | 55 |
1184 | quum 의 용법 [1] (2016.08.16) | pusthwan | 2016.08.16 | 56 |
전반적으로 문장 구조를 잘 작성하셨으나 어휘 및 전치사를 손보면 더 좋은 문장이 될듯합니다.
먼저 일반적으로 discipulus 학생에 반대되는 의미로는 professor보다는 magister 스승이라는 단어를 사용합니다. 그리고 dubito 동사의 경우 전치사 없이 목적어를 바로 대격으로 받으면 됩니다. 따라서
magister qui potestatem discipuli dubitat ipse eam delet.
혹은 관계절을 분사구로 바꾸어서 다음과 같이 쓸 수도 있습니다.
magister potestatem discipuli dubitans ipse eam delet.