작문좀 봐주실 수 있나요?

2023.09.18 17:43

조회 수:58

Qui delevit imperium Tam fuit Zhu Quanzhong, cuius nomen orginale Zhu Wen. Is enim fuit dux seditionis, sed defecit a seditione et milites suos imperatori tradidit et ei nomen datum a imperatore Quanzhong, quod sinice significat: omnino fidelis. Sed is ipse imperium delevit. Se civitatem reformaturum esse dicens, ipse factum est imperator, et adulatores necavit et ministres qui ipso displicebant in flumen iniecit. Eius imperium deletum est a Li Keyong.

당을 멸망시킨 건 주전충이었다. 그의 본명은 주온이다. 사실 그는 반란군의 수장이었는데 반란군에서 나와 자신의 군대를 황제에게 넘겼고, 황제는 그에게 전충이라는 이름을 내렸는데, 이는 한문으로 '온전한 충성'이란 뜻이다. 하지만 바로 그가 제국을 멸망시켰다. 자신이 나라를 개혁하겠다며, 자신이 황제가 된 후, 아첨하는 자들을 죽였고 마음에 들지 않는 신하들을 강에 던졌다. 그의 제국은 이극용에게 멸망한다.

 

작문이 적절한지요?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1163 번역이 이게 맞는 건지 궁금합니다. [2] 라티남 (2021.07.03) 라티남 2021.07.03 56
1162 번역한 문장 봐주시면 감사하겠습니다~ [2] Egō Amō Linguam! (2021.12.20) Egō Amō Linguam! 2021.12.20 56
1161 번역하나만부탁드려요! [1] 옹옹옹 (2018.01.25) 옹옹옹 2018.01.25 57
1160 안녕하세요? 번역과 관련 질문드려요 [2] 비르 (2017.12.13) 비르 2017.12.13 57
1159 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] 악천 (2018.01.09) 악천 2018.01.09 57
1158 세상 속에 살되 세상의 일부가 되지 말라 [1] 라리라리 (2018.12.20) 라리라리 2018.12.20 57
1157 번역 도움좀 부탁드려요 ㅜ [1] 도우너 (2019.05.06) 도우너 2019.05.06 57
1156 궁금합니다 [1] ㅓ나 (2019.05.08) ㅓ나 2019.05.08 57
1155 라틴어 번역 부탁 드릴 수 있을까요? [1] djback (2019.06.04) djback 2019.06.04 57
1154 문장 번역 부탁드립니다. [1] 123 (2020.03.01) 123 2020.03.01 57
1153 어떻게 번역해야 할까요? [2] 복우물 (2021.03.02) 복우물 2021.03.02 57
1152 라틴어 번역 질문 [1] CKCKCK (2022.11.08) CKCKCK 2022.11.08 57
1151 번역이 맞는지 확인좀 부탁드려요!! [2] 라틴어초보인 (2020.10.05) 라틴어초보인 2020.10.05 58
1150 학명 독음 부탁드립니다 [1] Xenesthis (2018.07.12) Xenesthis 2018.07.12 58
1149 초보여서 질문드립니다 [2] 별하나 (2017.11.23) 별하나 2017.11.23 58
1148 번역 부탁 드립니다 [1] 찐찐이 (2018.02.23) 찐찐이 2018.02.23 58
1147 신을 모독하는 영혼을 뭐라고 하나요? [1] IT (2018.03.30) IT 2018.03.30 58
1146 살아있는 라틴어 부탁드립니당 ㅠㅠㅠㅠ [1] 수만이 (2018.11.19) 수만이 2018.11.19 58
1145 부탁드립니다...ㅠ [1] 우와 (2018.10.20) 우와 2018.10.20 58
1144 번역부탁드립니다!!!! [1] ckdgns2080 (2019.01.18) ckdgns2080 2019.01.18 58

SEARCH

MENU NAVIGATION