장음표시 사용
2018.07.03 17:19
책에서 인용한 내용인데
Pugillarium enim usum fuisse
etiam ante Troiana tempora invenimus apud Homerum
"목판은 호메로스의 작품에서 확인할 수 있듯이 트로이 시대 이전에도 사용되었다"라고 해석하면 될까요?
밑줄 부분을 잘 모르겠습니다.
도움 부탁드립니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1163 | 번역부탁드려요 [1] (2020.03.03) | 눈꽃 | 2020.03.03 | 47 |
1162 | iniuria의 발음이 이니우리아 인가요 이느유리아 인가요? [1] (2020.03.02) | ㅇㅇ | 2020.03.02 | 54 |
1161 | 문장 번역 부탁드립니다. [1] (2020.03.01) | 123 | 2020.03.01 | 57 |
1160 | 번역 부탁드립니다. [1] (2020.02.28) | 지니번 | 2020.02.28 | 58 |
1159 | 죽다란 뜻의 라틴어 [2] (2020.02.28) | ㅇㅇ | 2020.02.28 | 71 |
1158 | 간단한 문장 라틴어로 [1] (2020.02.27) | 예 | 2020.02.27 | 94 |
1157 | 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2020.02.27) | 닉네임없습니다 | 2020.02.27 | 109 |
1156 | casta sum mater, et omnino alo quod mercas. [2] (2020.02.25) | 연남동 | 2020.02.25 | 59 |
1155 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜ! [2] (2020.02.23) | ug | 2020.02.23 | 56 |
1154 | 라틴어 질문이요 [1] (2020.02.22) | 루 | 2020.02.22 | 50 |
1153 | 라틴어 하나만 여쭤볼수있을까요..? [1] (2020.02.22) | ㅠ | 2020.02.22 | 63 |
1152 | 라틴어 질문할게요 [1] (2020.02.21) | 초보 | 2020.02.21 | 63 |
1151 | 라틴어 번역 궁금합니다 ! [1] (2020.02.21) | 궁금해요 | 2020.02.21 | 53 |
1150 | 라틴어 문장 질문드립니다! [1] (2020.02.21) | 기미지 | 2020.02.21 | 53 |
1149 | 로마 공화정시대(B.C)에 호민관의 거부권과 관련하여 문서에 표기한"C"의 의미 [3] (2020.02.19) | 정경선 | 2020.02.19 | 45 |
1148 | 이름 격 변화 관련해서 질문입니다. [1] (2020.02.17) | 궁금합니다 | 2020.02.17 | 38 |
1147 | 질문 부탁드립니다 [1] (2020.02.16) | 라리 | 2020.02.16 | 38 |
1146 | 라틴어 장모음 입력기 [2] (2020.02.15) | 주연 | 2020.02.15 | 54 |
1145 | 라틴어 하나만 여쭤볼수있을까요..? [2] (2020.02.15) | 초보 | 2020.02.15 | 51 |
1144 | 이 문장이 맞는 문장인가요? [1] (2020.02.12) | 짱짱이 | 2020.02.12 | 376 |
해당 문장의 동사는 invenimus입니다. 이점을 바탕으로 직역을 하자면 다음과 같겠습니다.
enim : 그러나
Pugillarium usum fuisse: 목판의 사용이 있었음
etiam: 심지어
ante Troiana tempora: 트로이 시대 이전에
invenimus: 우리는 발견한다.
apud Homerum: 호메로스를 따르자면
그러나 우리는 트로이 시대 이전에도 목판의 사용이 있었음을 호메로스(의 작품)에서 발견한다(or 발견했다).
밑줄친 부분의 직역은 위와 같습니다. 의역을 좀 하자면 유니게님께서 제시하신 해석처럼 번역할 수도 있긴 하겠습니다.