장음표시 사용
2019.03.19 19:20
어차피(결국) 후회할 테니까 < 이런 뉘앙스로 라틴어를 쓰고 싶은데 사전을 찾아봐도 비슷한 단어가 너무 많네요....
최대한 짧게 부탁드립니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1103 | ieiuna [1] (2019.10.11) | pusthwan | 2019.10.11 | 60 |
1102 | 라틴어로 '준엄한 심판'이라는 문장을 어떻게 쓰나요? [1] (2021.09.01) | 비빌리아 | 2021.09.01 | 60 |
1101 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.12.20) | ㅠㅠㅠ | 2019.12.20 | 60 |
1100 | Quid novi ab eo dictum est? [2] (2020.03.05) | 연남동 | 2020.03.05 | 60 |
1099 | 작문 도와주세요... [2] (2020.05.17) | dPdms98 | 2020.05.17 | 60 |
1098 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [1] (2021.02.17) | 센 | 2021.02.17 | 60 |
1097 | 짧은 문장 하나 라틴어로 번역 부탁드려도 되겠습니까? [2] (2022.06.20) | ratcha | 2022.06.20 | 60 |
1096 | 번역 질문드립니다. [1] (2022.09.27) | ㅇㅇ | 2022.09.27 | 60 |
1095 | 작문좀 봐주실 수 있나요? [1] (2023.09.18) | 악 | 2023.09.18 | 60 |
1094 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.08.30) | 이지스 | 2019.08.30 | 61 |
1093 | 오타건 [1] (2016.05.02) | pusthwan | 2016.05.02 | 61 |
1092 | est profecto 해석건 [1] (2016.11.04) | pusthwan | 2016.11.04 | 61 |
1091 | 라틴어 사전을 이용 할 수 없습니다....ㅠㅠ [2] (2017.07.14) | 애용자 | 2017.07.14 | 61 |
1090 | 질문 있습니다 [1] (2017.09.01) | 우오모 | 2017.09.01 | 61 |
1089 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2018.11.27) | 냥냥 | 2018.11.27 | 61 |
1088 | 라틴어에 대해서 궁금합니다 [1] (2019.06.28) | 글쓴이 | 2019.06.28 | 61 |
1087 | 부정사 능동태 [1] (2019.07.20) | 글쓴이 | 2019.07.20 | 61 |
1086 | memento mori. [2] (2019.09.27) | 연남동 | 2019.09.27 | 61 |
1085 | 번역 부탁드립니다. ㅠㅠ [2] (2021.09.04) | park | 2021.09.04 | 61 |
1084 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2020.01.02) | 열린지식 | 2020.01.02 | 61 |
revera me paenitebit. 결국 나는 후회할 것이다. (네가 후회할것이라고 하려면 me를 te로 바꿔주시면 됩니다.)