관계대명사 quis의 여성 탈격 질문

2019.08.29 14:15

OH.Y 조회 수:94

공부를 하면 할수록 불규칙 단어들이 너무 많아서 개인적으로 공부할 단어장을 만드는 중입니다.

 

휠록에는 quis의 여성 탈격은 quā로 되어있습니다.

그런데 이 사이트의 사전에는 의문대명사로 그렇고 위키피디아 굴절 용례에도 quō로 되어있는데..

quā는 휠록의 오류일까요?

 

아니면 관계대명사에서는 quā로 쓰고의문대명사에서는 quō로 쓰는 건가요?

한번도 고민을 안해봤던 부분에서 모르는게 나오니 당황스럽네요.

 

추가로 saepe가 saepē로 잘못 나와있습니다! 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1083 라틴어로 표현하고 싶은 구절이 있습니다 [2] 호웰 (2018.11.30) 호웰 2018.11.30 104
1082 안녕하세요 번역이 필요합니다..도와주세요 [4] 김동일 (2018.02.27) 김동일 2018.02.27 104
1081 라틴어 문의합니다. [1] 용돈죠 (2017.07.29) 용돈죠 2017.07.29 104
1080 라틴어번역좀요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2019.06.15) 2019.06.15 103
1079 라틴어 문구 질문드려요 [1] ㅇㅇ (2020.11.09) ㅇㅇ 2020.11.09 102
1078 작문 좀 봐주시면 감사하겠습니다! [4] 요밍 (2021.10.06) 요밍 2021.10.06 101
1077 라틴어 질문 드립니다!! [1] Pipiii (2019.08.10) Pipiii 2019.08.10 101
1076 전치사 in 다음에 abl. or acc? [2] 연남동 (2019.07.08) 연남동 2019.07.08 101
1075 너 자신을 제물로 바쳐라 를 라틴어로 뭐라 하나요? [1] SAY (2018.02.18) SAY 2018.02.18 101
1074 라틴어 질문입니다 5 [2] 안녕하세요 (2020.01.27) 안녕하세요 2020.01.27 100
1073 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] 지니번 (2019.11.24) 지니번 2019.11.24 100
1072 해석해주세요 [1] 0ㅡ0 (2019.06.11) 0ㅡ0 2019.06.11 100
1071 라틴어 번역 좀 부탁드려요! [1] Myself (2018.07.01) Myself 2018.07.01 100
1070 라틴어 번역 질문 [1] 궁금 (2018.08.18) 궁금 2018.08.18 100
1069 근대 라틴어 관련 질문 [4] sognomysics (2017.12.19) sognomysics 2017.12.19 100
1068 번역과 해석 부탁드립니다. [3] 울랄라 (2017.11.06) 울랄라 2017.11.06 100
1067 부탁드리겠습니다. [6] Taloon (2017.03.04) Taloon 2017.03.04 100
1066 라틴어질문 [1] tprtm (2018.02.15) tprtm 2018.02.15 99
1065 번역 부탁드립니당 급해요 ㅠㅠ [1] 유진 (2017.12.27) 유진 2017.12.27 99
1064 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] oo (2017.08.20) oo 2017.08.20 99

SEARCH

MENU NAVIGATION