장음표시 사용
2019.08.14 17:20
답변자님의 답변을 보고 나름대로 사전보면서 좀 더 제가 원하는 식으로 작성해봣는데 맞는지 봐주시면 감사하겠습니다!
1.너가 가는 길을 의심하지 마라 - ne dubitaveris viam itans tu
2.'축복을 내리소서'에서 내리소서를 어떻게 써야할지 모르겠네요.. 'da-주소서' 보다는 내리소서라는 단어를 찾고 싶은데 적당한 단어가 있나요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1063 | 문장 번역 좀 부탁드립니다. [1] (2017.07.26) | Aaeo | 2017.07.26 | 99 |
1062 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2017.07.02) | ABCFEDRR | 2017.07.02 | 99 |
1061 | 번역 부탁드려요 [1] (2017.05.03) | 략약략 | 2017.05.03 | 99 |
1060 | 라틴어 작문좀 도와주세요 ㅜㅜ [2] (2017.02.28) | 동글 | 2017.02.28 | 99 |
1059 | 라틴어 질문입니다. [1] (2016.09.20) | 학생 | 2016.09.20 | 99 |
1058 | 창세기 1장 25절 질문입니다. [2] (2021.05.05) | 안녕하세요 | 2021.05.05 | 98 |
1057 | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2020.03.21) | 무민 | 2020.03.21 | 98 |
1056 | 라틴어로 부탁드립니다 [1] (2018.04.09) | 늑돌이 | 2018.04.09 | 98 |
1055 | 안녕하세요 라틴어로 이뜻이 맞나요? [1] (2023.01.20) | 문근영 | 2023.01.20 | 97 |
1054 | 번역 부탁드립니다. [2] (2021.09.18) | park | 2021.09.18 | 97 |
1053 | ㅠㅠ라틴어ㅜ번역 [1] (2020.06.09) | 으엑 | 2020.06.09 | 97 |
1052 | 휠록 라틴어7판, 연습문제 문의드립니다. [2] (2019.06.08) | 연남동 | 2019.06.08 | 97 |
1051 | 여름의 라벤더는 어떻게 쓰나요? [1] (2019.05.29) | ㅎ하하하 | 2019.05.29 | 97 |
1050 | 라틴어 번역 부탁드립니다. (종이라는 라틴어는 검색조차 안되네요) [2] (2019.03.31) | pink | 2019.03.31 | 97 |
1049 | 문장 하나만 라틴어로 번역 부탁드려도 될까요 [2] (2018.07.25) | 본사직영 | 2018.07.25 | 97 |
1048 | 간단한 문장을 만들고 싶은데 도와주세요ㅜㅜ [2] (2018.09.11) | 살구야 | 2018.09.11 | 97 |
1047 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.04.10) | 라 | 2018.04.10 | 97 |
1046 | 안녕하세요 번역부탁드립니다. [4] (2017.11.15) | 순로그 | 2017.11.15 | 97 |
1045 | 명언 라틴어번역 [1] (2021.02.12) | 챙 | 2021.02.12 | 96 |
1044 | 번역 부탁드리겠습니다! (꾸벅) [1] (2019.08.13) | alal | 2019.08.13 | 96 |
1. 문법에 맞지 않습니다. '가다'라는 라틴어 동사는 한국어와 다르게 자동사로 쓰입니다 (즉, 목적어를 취하지 않습니다). 따라서 '길을 가다'와 같은 구조로는 쓸수 없으며, 마찬가지로 '네가 길을 가다', '네가 가는 길'과 같이 쓸 수도 없습니다.
2. '축복을 내리다'라는 표현은 일반적으로 라틴어에서 하나의 동사인 benedico로 쓰입니다. 굳이 둘로 나눠쓰고 싶으시다면 beatum da! 혹은 beatum dona! 처럼 쓸수도 있긴 합니다.