안녕하세요 성경구절에 대해 질문드립니다^^

2019.05.07 12:40

로밍 조회 수:511

여호수아기 1장 9절에


내가 내게 명한다. 

강하고 담대하라. 


라는 문구가 있습니다. 


너무 좋아하는 문구라 라틴어로 알고 싶은데요. 



praecipio tibi confortare et esto robustus


이렇게 쓰는게 맞나요?
만약 줄바꿈을 한다면 어떻게 하는게 자연스러운가요?


원문은 
ecce praecipio tibi confortare et esto robustus noli metuere et noli timere quoniam tecum est Dominus Deus tuus in omnibus ad quaecumque perrexeris
입니다. 
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1023 안녕하세요 몇문장만 해석해주시면 감사하겠습니다. [1] 샤랄라 (2018.06.26) 샤랄라 2018.06.26 92
1022 cuius livore sanati sumus 에서 "CUIUS" 에 대해서 문법적으로 설명해 주세요. [6] CARL (2018.03.27) CARL 2018.03.27 92
1021 라틴어 문의 하나만 드려도 되나요ㅠㅠㅠ [1] ㅇㅇ (2018.03.22) ㅇㅇ 2018.03.22 92
1020 번역질문입니다. [2] 기욤이 (2017.10.12) 기욤이 2017.10.12 92
1019 안녕하세요. [2] jinju0409 (2017.01.17) jinju0409 2017.01.17 92
1018 라틴어 번역해주세요... [2] Hu (2020.06.05) Hu 2020.06.05 91
1017 번역 부탁드립니다! [1] 둥2 (2019.09.16) 둥2 2019.09.16 91
1016 변역좀 부탁드릴게요 [1] 라티노 (2019.03.27) 라티노 2019.03.27 91
1015 번역부탁드려요! [2] 라틴어 공부중 (2018.07.30) 라틴어 공부중 2018.07.30 91
1014 라틴어 번역 부탁드려요! [2] luxyus (2017.10.07) luxyus 2017.10.07 91
1013 수고하십니다! 번역 좀 부탁드려도 될까요? [1] Ssc (2017.04.09) Ssc 2017.04.09 91
1012 Wikitionary의 활용 [3] 이경섭 (2016.10.31) 이경섭 2016.10.31 91
1011 라틴어 맞춤법에 맞게 표현하고싶은데요! 자문을 구합니다!! [1] 언날도 (2017.03.04) 언날도 2017.03.04 91
1010 단어 뜻 [2] unjeong (2020.03.09) unjeong 2020.03.09 90
1009 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] 뮹뮹 (2019.06.04) 뮹뮹 2019.06.04 90
1008 라틴어 번역 부탁 드립니다! [1] (2018.04.09) 2018.04.09 90
1007 번역문의요^^ [1] 하균 (2016.10.25) 하균 2016.10.25 90
1006 작문건 [1] pusthwan (2017.01.31) pusthwan 2017.01.31 90
1005 라틴어로 혹시 번역 가능하신 분 계실까요ㅠㅠㅠ [4] fkxlsdj (2021.04.23) fkxlsdj 2021.04.23 89
1004 안녕하세요 질문드립니다. [2] 언어초보 (2019.10.10) 언어초보 2019.10.10 89

SEARCH

MENU NAVIGATION