라틴어 질문입니다 5

2020.01.27 17:23

안녕하세요 조회 수:100

안녕하세요. 이번에도 물어보고 싶은 문장들이 있어서 글을 써봤습니다.

귀찮으실 수도 있는데 매번 도움을 주셔서 감사합니다.

 

1. 너희는 이전에 신심많고 정의로운 자들이었기에 축복되었다.

이걸 Ergo를 사용해서 표현해보자면,

Ergo vos fuistis pii et justi ante, fustis beati. 가 맞을까요?

2. Vultus vestri semper laeti sint. 너희 표정은 즐거워야 한다.

3. Sanctis similes simus! 성자들에게 있어 우리는 같아지자!

동일한 존재가 되자는 뜻으로 번역하면 될까요?

4. Mens sana sit in corpore sano. 건강한 육체 안에 정신은 건전해야 한다.

5. Frater tuus aegrotus est, utinam mox sanus sit. 네 형제는 앓고 있으니, 바라컨대 그는 곧 나아야 한다.

6. 우리 군사들은 용맹할지니, 왜냐하면 적군들이 우리 조국에 재앙을 준비하고 있기 때문이다.

Milites nosti erunt fortes, nam hostes parant 재앙? patriae nostrae

재앙은 무슨 단어를 쓰면 될까요?

7. 학생들은 게으리지 말지니, 왜냐하면 게으른 삭생들은 늘 박학한 자 되지 못하리라.

Discipuli ne sint pigri, nam discipuli pigri non erunt docti semper(or umquam)

8. Nos saepe peccavimus, tu emendavisti vitia tua. 우리는 가끔 죄를 저질렀고, 너는 자신의 악습을 고쳤다.

9. milites nostri usque ad mortem paraverunt. 우리 군인들은 죽음까지 준비했다.

10. 남들의 허물을 책망하는 것보다 자기 허물을 고치는 것이 더 어렵다.

Emendare errorem suum est difiicilius quam vituperare errores aliorum.

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1623 hominem 대격의 정체 [1] pusthwan (2016.03.30) pusthwan 2016.03.30 165
1622 라틴어 번역 좀 부탁드려도 될까요 [1] 따단 (2016.03.30) 따단 2016.03.30 364
1621 라틴어 장음표기 자동변환 프로그램이 있을까요?? [2] 골골골 (2016.03.31) 골골골 2016.03.31 609
1620 stra 음절 나누기 도와주세요! [1] qwezxc7 (2016.04.01) qwezxc7 2016.04.01 807
1619 라틴어 번역 [1] dian257 (2016.04.07) dian257 2016.04.07 2254
1618 hypocrisin 의 정체 [1] pusthwan (2016.04.08) pusthwan 2016.04.08 31
1617 fuscedine의 정체 [1] pusthwan (2016.04.11) pusthwan 2016.04.11 185
1616 hallucinemur의 정체성 [1] pusthwan (2016.04.16) pusthwan 2016.04.16 194
1615 번역부탁드려요! [2] 바비 (2016.04.18) 바비 2016.04.18 71
1614 라틴어에서의 수동형 사용 이유 [1] pusthwan (2016.04.18) pusthwan 2016.04.18 177
1613 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] qwezxc (2016.04.27) qwezxc 2016.04.27 245
1612 어순 문제 [1] pusthwan (2016.04.29) pusthwan 2016.04.29 165
1611 오타건 [1] pusthwan (2016.05.02) pusthwan 2016.05.02 61
1610 라틴어의 특정 어미들 [2] qwezxc (2016.05.04) qwezxc 2016.05.04 1447
1609 pene nulli sint [2] pusthwan (2016.05.04) pusthwan 2016.05.04 327
1608 죄송합니다만.... [2] 흙흙 (2016.05.06) 흙흙 2016.05.06 77
1607 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ... [2] 흙흙 (2016.05.09) 흙흙 2016.05.09 155
1606 질문 드립니다. [2] epi (2016.05.11) epi 2016.05.11 476
1605 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] amorfati0620 (2016.05.12) amorfati0620 2016.05.12 317
1604 tam... quam 어순 문제 [1] pusthwan (2016.05.14) pusthwan 2016.05.14 118

SEARCH

MENU NAVIGATION