장음표시 사용
2021.11.05 21:16
제목 그대로입니다.
분사는 보통 4개 형태가 있지 않나요?
그런데, timeo는 그렇지 않네요.
나중에 설명이 나오나요?
궁금합니다.
예외인지요?
한 번 봐 주세요.
감사합니다.
2021.11.05 22:03
2021.11.07 01:48
모든 동사가 항상 분사 4종류를 다 가지지는 않습니다. 특히 과거 분사 및 미래 능동 분사는 동사의 supine이라는 형태에서 파생되는데요, 동사에 따라 supine 형태를 가지지 않는 경우들이 있습니다. supine은 동사의 4가지 기본꼴로 제공되므로 사전에서 이를 찾아보면 쉽게 확인하실 수 있습니다.
기본꼴 4가지 중 -um으로 끝나는게 supine 형태인데요 (사전에 따라 다르지만 보통 제일 마지막 위치에 주어집니다), 보시다시피 timeo 동사에는 supine 형태가 주어지지 않은 걸 알 수 있습니다. 따라서 supine 형태에서 파생되는 과거 분사, 미래 능동 분사는 timeo에는 없는 것이죠.
wiktionary의 이 페이지에 supine이 존재하지 않는 동사의 목록이 정리되어 있습니다. 참고용으로 한번 살펴보시는 것도 괜찮을것 같네요. 저 목록 중 자주 쓰이는 동사들은 따로 본 사이트 사전에 수록하면 좋겠네요~ 시간이 될때 작업해보도록 하겠습니다.
2021.11.13 19:24
휠록 책 어디선가 supine을 본 것 같은데, 기억이 잘 나지 않네요.
선생님 말씀 들으니, supine을 찾아봐야 할 것 같습니다.
매번 상세하게 설명해 주셔서 감사합니다.
코로나 시국에 늘 건강하세요.
거듭 감사드립니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1623 | hominem 대격의 정체 [1] (2016.03.30) | pusthwan | 2016.03.30 | 165 |
1622 | 라틴어 번역 좀 부탁드려도 될까요 [1] (2016.03.30) | 따단 | 2016.03.30 | 364 |
1621 | 라틴어 장음표기 자동변환 프로그램이 있을까요?? [2] (2016.03.31) | 골골골 | 2016.03.31 | 607 |
1620 | stra 음절 나누기 도와주세요! [1] (2016.04.01) | qwezxc7 | 2016.04.01 | 790 |
1619 | 라틴어 번역 [1] (2016.04.07) | dian257 | 2016.04.07 | 2251 |
1618 | hypocrisin 의 정체 [1] (2016.04.08) | pusthwan | 2016.04.08 | 31 |
1617 | fuscedine의 정체 [1] (2016.04.11) | pusthwan | 2016.04.11 | 183 |
1616 | hallucinemur의 정체성 [1] (2016.04.16) | pusthwan | 2016.04.16 | 194 |
1615 | 번역부탁드려요! [2] (2016.04.18) | 바비 | 2016.04.18 | 71 |
1614 | 라틴어에서의 수동형 사용 이유 [1] (2016.04.18) | pusthwan | 2016.04.18 | 177 |
1613 | 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] (2016.04.27) | qwezxc | 2016.04.27 | 245 |
1612 | 어순 문제 [1] (2016.04.29) | pusthwan | 2016.04.29 | 165 |
1611 | 오타건 [1] (2016.05.02) | pusthwan | 2016.05.02 | 61 |
1610 | 라틴어의 특정 어미들 [2] (2016.05.04) | qwezxc | 2016.05.04 | 1446 |
1609 | pene nulli sint [2] (2016.05.04) | pusthwan | 2016.05.04 | 327 |
1608 | 죄송합니다만.... [2] (2016.05.06) | 흙흙 | 2016.05.06 | 77 |
1607 | 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ... [2] (2016.05.09) | 흙흙 | 2016.05.09 | 155 |
1606 | 질문 드립니다. [2] (2016.05.11) | epi | 2016.05.11 | 476 |
1605 | 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] (2016.05.12) | amorfati0620 | 2016.05.12 | 317 |
1604 | tam... quam 어순 문제 [1] (2016.05.14) | pusthwan | 2016.05.14 | 118 |
제 생각에는 예외인 듯 합니다...?