장음표시 사용
2020.07.15 05:43
When You Wish Upon a Star
한국어로는 별에게소원을 이라는 뜻이래요
디즈니노래 감상하다가 노래가 정말좋아서..
이노래 제목을 제가좋아하는 라틴어로도 알아보고싶네요
번역 부탁 드려도될까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
503 | 라틴어 단어 질문 드립니다. [1] (2019.05.15) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.15 | 54 |
502 | miser의 뜻 [1] (2019.04.18) | 감자만두 | 2019.04.18 | 54 |
501 | 안녕하세요! 기초 라틴어에 대해 질문 드립니다!! [1] (2019.04.09) | 라틴어어려웡 | 2019.04.09 | 54 |
500 | 번역좀 부탁드려도 될까요? [1] (2018.03.20) | 라틴초급 | 2018.03.20 | 54 |
499 | 이 라틴어 번역이 맞을까요? [2] (2018.03.17) | 글과 삶 | 2018.03.17 | 54 |
498 | 한국어>라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.01.23) | 익숙한달 | 2018.01.23 | 54 |
497 | 가톨릭 성서에 관해서 여쭤봅니다~ [1] (2017.06.21) | 레나 | 2017.06.21 | 54 |
496 | 문장 해석건 [1] (2016.11.19) | pusthwan | 2016.11.19 | 54 |
495 | 속격을 쓰는 이유를 알고 싶습니다 [3] (2024.01.07) | M | 2024.01.07 | 53 |
494 | 나는 나쁘지 않아 [4] (2021.10.25) | 글쓴이 | 2021.10.25 | 53 |
493 | 앰블럼에 들어갈 라틴어 문구인데 어법 확인 부탁드립니다...! [1] (2022.01.18) | Ryan | 2022.01.18 | 53 |
492 | 라틴어는 아니고 질문이 있습니다. [1] (2021.01.20) | ㅇㅇ | 2021.01.20 | 53 |
491 | 동사 관련 문의 [1] (2020.09.12) | 승해도아 | 2020.09.12 | 53 |
490 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2020.07.12) | 라틴어1 | 2020.07.12 | 53 |
489 | 라틴어 번역 [2] (2020.05.31) | 입원중 | 2020.05.31 | 53 |
488 | Forget [1] (2020.05.31) | . | 2020.05.31 | 53 |
487 | 라틴어 해석 부탁드려요 [1] (2020.10.12) | 고무 | 2020.10.12 | 53 |
486 | 라틴어 번역 궁금합니다 ! [1] (2020.02.21) | 궁금해요 | 2020.02.21 | 53 |
485 | puella bona [1] (2021.04.02) | 또잉 | 2021.04.02 | 53 |
484 | 번역부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2019.06.04) | 숭슈 | 2019.06.04 | 53 |
라틴어에는 별을 보며 소원을 빈다는 개념이 없어서, 올려주신 영어 문장처럼 예쁘게 옮겨지지는 않을것 같습니다. 의미만이라도 살려보면 다음처럼 되겠네요.
ubi sidere viso felicitatem optas: 네가 별을 보며 행운을 빌때