caeterum 해석

2016.03.04 13:32

pusthwan 조회 수:146

Tota fere sapientiae nostrae summa, quae vera demum ac solida sapientia censeri debeat, duabus partibus constat, Dei cognitione et nostri. Caeterum quum multis inter se vinculis connexae sint, utra tamen alteram praecedat, st ex se pariat, non facile est discernere.


여기서 Caeterum 이하 번역을 해보면,   Caeterum 이 많은 줄로써 서로 연결되어 있다.그러나 어느 것(utra)이 어느것을 (alteram) 앞서는지 그리고 어느것으로부터 어느것이 나오는지(ex se pariat, 그것으로부터 그것이 나오다) 쉽게 분별하지는 못한다.


Caeterum 은 형용사(중성단수주격)으로 보나요? 이것을 "이 둘은"이라고 번역하면 자연스러워보이는데, 이게 그런의미로 사용된다는게 쉽게 납득은 잘 안됩니다.  이둘(하나님을 아는 지식과 우리 자신을 아는 지식)은 많은 줄로써 서로 연결되어 있다...


그리고 이 문장 구조에서 tamen을 앞세워서, "그러나 이둘은 많은 줄로 연결되어 있어서, 어느 것이 어느 것을 앞서는지 (이하 동일)"로 번역이 괜찮은지요? tamen 이 중간에 들어 있어서 이것을 앞으로 끄집어내면 해석은 자연스러워보입니다만...


조언을 부탁드립니다...

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
463 문장 번역 질문 하나만 드릴께요 ^^ [1] ritchking (2016.03.28) ritchking 2016.03.28 142
462 문장 변환 좀 부탁드립니다. [1] shape (2017.05.21) shape 2017.05.21 142
461 안녕하세요 도움 부탁드립니다 ㅠㅠㅠ [1] 제발 ㅠ (2018.04.15) 제발 ㅠ 2018.04.15 142
460 라틴어 번역 도와주세요!! [1] 부탁드려요 (2018.04.19) 부탁드려요 2018.04.19 142
459 간단한 문장 라틴어로 부탁드려요 [2] 냐냐 (2019.05.28) 냐냐 2019.05.28 142
458 뜻좀 알려주세요~ [1] 흠냥 (2016.07.12) 흠냥 2016.07.12 143
457 빛나게 바꾸다를 라틴어로 번역하면 어떻게되죠? [1] 공병 (2018.06.28) 공병 2018.06.28 143
456 Pecuniam alii malunt. 좀 도와주세요. [2] 연남동 (2019.08.05) 연남동 2019.08.05 143
455 안녕하세요! 번역 관련 문의드립니다 :) [4] Pernitē (2022.01.10) Pernitē 2022.01.10 143
454 라틴어 æ œ 유무.. [2] LLR (2020.03.07) LLR 2020.03.07 144
453 라틴어 번역해주실 수 있나요..? [2] 라틴어 공부중 (2018.05.29) 라틴어 공부중 2018.05.29 145
452 라틴어 번역 [2] 입원중 (2020.05.28) 입원중 2020.05.28 145
» caeterum 해석 [1] pusthwan (2016.03.04) pusthwan 2016.03.04 146
450 안녕하세요, 몇 가지 번역 부탁드립니다:) [2] (2018.04.16) 2018.04.16 146
449 라틴어 번역 부탁드리겠습니다 [2] 환타 (2018.06.04) 환타 2018.06.04 146
448 라틴어로 번역 부탁드립니다!!!! [1] Abcdefg (2018.12.29) Abcdefg 2018.12.29 146
447 라틴어로 번역 도와주세요! [4] aaak (2019.03.12) aaak 2019.03.12 146
446 라틴어로 어떻게 쓰죠? [1] Hhee (2017.10.01) Hhee 2017.10.01 147
445 문장 하나 번역 부탁드릴께요! [2] 레터링 (2016.03.05) 레터링 2016.03.05 147
444 안녕하세요 번역관련 질문입니다 [3] Emma (2016.06.03) Emma 2016.06.03 147

SEARCH

MENU NAVIGATION