직역..

2021.04.01 12:20

복우물 조회 수:62

  At ne quis iam a nobis expctet vt iuxta vulgarium istorum Rhetorum consuetudinem meipsam finitione explicem, porro vt diuidam, multo minus.  (Moriae Encomivm) 

 

제 나름대로 번역을 해 보면 이렇게 되는데요.. 

 

그리고 우리들 가운데 누군가가 내가 천박한 저 연설가들의 관습처럼 定義정의를 통해서 나 자신을 설명하고 더 나아가서 그보다 훨씬 덜하지만 분류하지 않을까 예상하지 않기를.

 

여러분 가운데 행여 누군가가 기대할까 봐 말해 두거니와, 연설가 말짜들이 하는 것처럼 나 자신을 정의를 통해 설명하지는 않을 것입니다. 또한 분류를 통해서는 더더욱 아닙니다.  (김남우 번역) 

 

어떤 영어번역에는 이렇게 되어 있네요. 

Next, let no one be so fond as to imagine, that I should so far stint my invention to the method of other pleaders, as first to define, and then divide my subject, i.e., myself. 

 

직역을 하면 어떻게 될까요? 설명을 부탁드립니다. 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
363 라틴어로 번역 부탁이요! [1] 라틴어 (2018.11.02) 라틴어 2018.11.02 47
362 bambusoideae [1] saintheavy (2018.04.26) saintheavy 2018.04.26 47
361 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] amor (2018.04.08) amor 2018.04.08 47
360 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [3] G (2018.03.19) G 2018.03.19 47
359 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] cha2 (2017.11.23) cha2 2017.11.23 47
358 간단한 질문 드립니다 [2] 임다일 (2017.10.24) 임다일 2017.10.24 47
357 간단한 문장 번역 좀 부탁드립니다 [1] 도와죠요스피드웨건 (2017.10.06) 도와죠요스피드웨건 2017.10.06 47
356 번역했는데 이게 맞을까요? [4] 질문입니다 (2022.02.25) 질문입니다 2022.02.25 46
355 번역 부탁드립니다 [2] park (2021.12.18) park 2021.12.18 46
354 책명에 대하여 [3] pusthwan (2021.11.13) pusthwan 2021.11.13 46
353 질문입니다. [3] 2456 (2021.10.30) 2456 2021.10.30 46
352 번역질문 [1] 번역질문 (2021.08.06) 번역질문 2021.08.06 46
351 라틴어 번역 부탁드립니다 !! [1] 빈빈빈 (2021.07.29) 빈빈빈 2021.07.29 46
350 라틴어 번역 부탁드려요 [1] ㅎㅎ (2021.04.22) ㅎㅎ 2021.04.22 46
349 문득 궁금한건데 [1] ㅁㄴㅇㄹ (2021.03.22) ㅁㄴㅇㄹ 2021.03.22 46
348 dō, dare, dedī, datum 질문 [1] 끌끌이 (2019.08.17) 끌끌이 2019.08.17 46
347 안녕하세요 [1] (2018.06.06) 2018.06.06 46
346 간단한 작문 부탁드립니다. [1] 후아 (2018.02.24) 후아 2018.02.24 46
345 간단한 번역 하나 부탁드립니다. [1] attack0 (2017.12.27) attack0 2017.12.27 46
344 제거 [1] rs (2017.06.20) rs 2017.06.20 46

SEARCH

MENU NAVIGATION