incolumes 문의

2020.06.04 17:10

pusthwan 조회 수:41

라틴 코스 1권 ployphemus 8번 사항입니다.

Aeneas patris verba audit et saxa vitat. sic vix incolumes e periculo evadunt.

Aeneas는 아버지의 말을 듣고 돌을 피한다. 그들은 그렇게 가까스로 위험으로부터 도망친다.

여기에서 incolumes 가 정확히 어떻게 번역된 것 같지는 않은데요.

그들을 그렇게 가까스로 다치지지 않고 위험으로부터 도망친다.

다치치 않고 처럼 부사적으로 번역해서 붙여주는 것이 적절한 것인지 모르겠습니다.

이것을 주격으로 아니면 대격으로봐야하는 지도 모르겠네요..

도움 부탁드립니다. 감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
283 질문이요!!!! [1] 다비치 (2019.05.29) 다비치 2019.05.29 42
282 번역 [1] 띠로리 (2019.04.17) 띠로리 2019.04.17 42
281 이거 무슨뜻인가요? [1] (2019.04.03) 2019.04.03 42
280 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] min2kk (2019.01.17) min2kk 2019.01.17 42
279 제대로 되었는지요? [3] 비르투스 (2018.06.29) 비르투스 2018.06.29 42
278 번역 부탁드려요 [1] 새내기는대학이싫어 (2018.03.01) 새내기는대학이싫어 2018.03.01 42
277 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) 2017.10.09 42
276 짧은 문구 번역 부탁드립니다. [1] 안산 (2024.02.08) 안산 2024.02.08 41
275 대격과 탈격 [3] ㅇㅇ (2023.06.20) ㅇㅇ 2023.06.20 41
274 문장 번역이요 [2] Pinos (2023.04.06) Pinos 2023.04.06 41
273 열왕기 하권 22장 8-11절 라틴어 분석(의견) [1] amicus (2022.07.21) amicus 2022.07.21 41
272 휠록 문의드립니다. [2] 평리동 (2021.10.31) 평리동 2021.10.31 41
271 auditis에 대한 초보자의 횡설수설입니다. [2] 평리동 (2022.11.05) 평리동 2022.11.05 41
270 라틴어 단어 관련 질문입니다 [2] park (2022.01.23) park 2022.01.23 41
269 Dona dantibus gratias egit. [2] 평리동 (2020.10.04) 평리동 2020.10.04 41
268 puellae 격 [1] pusthwan (2020.10.15) pusthwan 2020.10.15 41
» incolumes 문의 [1] pusthwan (2020.06.04) pusthwan 2020.06.04 41
266 video 격변화 중에 완료형 관련해서 질문드립니다. [1] ㅇㅇ (2019.09.11) ㅇㅇ 2019.09.11 41
265 라틴어 질문이요!! [1] 뿅뿅 (2019.04.17) 뿅뿅 2019.04.17 41
264 제대로 되었는지 살펴봐 주세요. [2] 별하나 (2017.11.30) 별하나 2017.11.30 41

SEARCH

MENU NAVIGATION