장음표시 사용
2021.12.06 07:31
지하에서 빛나는 태양이라는 문장을 만들고 싶었는데 빛나는< 이 부분을 검색하니 굉장히 다양하고 포괄적이라 이런 상황에서 알맞는 표현이 무엇인지 알 수 있을까요??
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1583 | 간단한 문장들을 라틴어로 번역해보고 있는데, 틀린부분을 알려주시면 감사하겠습니다. [3] (2015.06.10) | Somnium | 2015.06.10 | 440 |
1582 | 미완료 시제과 (단순)과거 시제에 관해 [2] (2015.08.28) | disptm10 | 2015.08.28 | 438 |
1581 | 라틴어 문의드립니다. [4] (2016.03.15) | Antonio | 2016.03.15 | 437 |
1580 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.04.27) | 라틴어 | 2018.04.27 | 433 |
1579 | 나는 너에게 중독됐다. 라틴어로 번역좀 해주세요. [1] (2017.06.09) | vava | 2017.06.09 | 432 |
1578 | 어둠으로부터 를 라틴어로 [1] (2019.09.03) | 안녕하세요 | 2019.09.03 | 431 |
1577 | 라틴어 문구 적절한 지 봐 주세요~!! [1] (2019.07.19) | 믿음 | 2019.07.19 | 427 |
1576 | 같은 의미를 가지는 여러가지 단어 [1] (2017.06.28) | 넙죽이 | 2017.06.28 | 425 |
1575 | 지난번에 성경구절 문의 드렸던 학생입니다^^ [1] (2019.05.24) | 요로미 | 2019.05.24 | 418 |
1574 | 질문있습니다! [2] (2015.11.10) | LEO | 2015.11.10 | 415 |
1573 | 번역부탁드립니다. [1] (2018.08.12) | 키윽 | 2018.08.12 | 414 |
1572 | 번역부탁드립니다 [1] (2015.01.28) | 난나야 | 2015.01.28 | 410 |
1571 | 라틴어 번역 부탁드립니다:) [1] (2016.10.28) | yuna | 2016.10.28 | 409 |
1570 | 'Domine' 와 'Domini'의 차이에 대한 질문드립니다. [1] (2022.02.03) | Domine | 2022.02.03 | 407 |
1569 | 라틴어 번역 [5] (2019.07.26) | ㅋㅋ | 2019.07.26 | 402 |
1568 | 제 2변화 명사에 대한 질문좀 드릴 수 있을까요? [3] (2015.06.08) | Alumnus7 | 2015.06.08 | 401 |
1567 | 호라티우스 시 구절 번역 부탁드려요! [2] (2018.08.05) | 뚱 | 2018.08.05 | 399 |
1566 | 로마제국SPQR에 대해서 질문을..! [4] (2016.10.28) | 이경섭 | 2016.10.28 | 396 |
1565 | 라틴어 문장 질문입니다 [2] (2019.10.12) | 안녕하세요 3 | 2019.10.12 | 395 |
1564 | 어둠은 빛을 이긴적이 없다 번역해주실 수 있나요?? [2] (2018.02.23) | ssong | 2018.02.23 | 387 |
무언가를 비추는 행위가 중심이 된다면 luceo 동사를, 그 자체로 반짝이는게 중심이 된다면 fulgeo 동사를 사용할 수 있을듯 하네요.
sol lucens sub terra 땅 아래에서 (무언가를) 비추는 태양
sol fulgens sub terra 땅 아래에서 번쩍이는 태양