장음표시 사용
2020.11.08 18:05
and he was always working for the sake of the common welfare.
휠록 책에서 분사 부분의 문제입니다.
causa를 휠록 단어장에서 찾아 보면, gen. 과 함께 쓰인다고 되어 있습니다.
그런데, 랑엔샤이트 사전에서는 미래분사(Gerundivum]와 함께 사용된다고 되어 있습니다.
휠록을 따르면 간단합니다. salutis가 salus의 gen.이니까요.
하지만 랑엔샤이트 설명은 잘 이해가 되지 않습니다.
사진을 첨부합니다.
한 번 살펴봐 주십시오. 감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1583 | 간단한 문장들을 라틴어로 번역해보고 있는데, 틀린부분을 알려주시면 감사하겠습니다. [3] (2015.06.10) | Somnium | 2015.06.10 | 440 |
1582 | 미완료 시제과 (단순)과거 시제에 관해 [2] (2015.08.28) | disptm10 | 2015.08.28 | 438 |
1581 | 라틴어 문의드립니다. [4] (2016.03.15) | Antonio | 2016.03.15 | 437 |
1580 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.04.27) | 라틴어 | 2018.04.27 | 433 |
1579 | 나는 너에게 중독됐다. 라틴어로 번역좀 해주세요. [1] (2017.06.09) | vava | 2017.06.09 | 432 |
1578 | 어둠으로부터 를 라틴어로 [1] (2019.09.03) | 안녕하세요 | 2019.09.03 | 431 |
1577 | 라틴어 문구 적절한 지 봐 주세요~!! [1] (2019.07.19) | 믿음 | 2019.07.19 | 427 |
1576 | 같은 의미를 가지는 여러가지 단어 [1] (2017.06.28) | 넙죽이 | 2017.06.28 | 425 |
1575 | 지난번에 성경구절 문의 드렸던 학생입니다^^ [1] (2019.05.24) | 요로미 | 2019.05.24 | 418 |
1574 | 질문있습니다! [2] (2015.11.10) | LEO | 2015.11.10 | 415 |
1573 | 번역부탁드립니다. [1] (2018.08.12) | 키윽 | 2018.08.12 | 414 |
1572 | 'Domine' 와 'Domini'의 차이에 대한 질문드립니다. [1] (2022.02.03) | Domine | 2022.02.03 | 411 |
1571 | 번역부탁드립니다 [1] (2015.01.28) | 난나야 | 2015.01.28 | 410 |
1570 | 라틴어 번역 부탁드립니다:) [1] (2016.10.28) | yuna | 2016.10.28 | 409 |
1569 | 라틴어 번역 [5] (2019.07.26) | ㅋㅋ | 2019.07.26 | 402 |
1568 | 제 2변화 명사에 대한 질문좀 드릴 수 있을까요? [3] (2015.06.08) | Alumnus7 | 2015.06.08 | 401 |
1567 | 호라티우스 시 구절 번역 부탁드려요! [2] (2018.08.05) | 뚱 | 2018.08.05 | 399 |
1566 | 라틴어 문장 질문입니다 [2] (2019.10.12) | 안녕하세요 3 | 2019.10.12 | 397 |
1565 | 로마제국SPQR에 대해서 질문을..! [4] (2016.10.28) | 이경섭 | 2016.10.28 | 396 |
1564 | 어둠은 빛을 이긴적이 없다 번역해주실 수 있나요?? [2] (2018.02.23) | ssong | 2018.02.23 | 388 |
일단은 causa가 genitive와 쓰인다고 이해하시면 되겠습니다. 일례로 voluptatis causa라고 하면 '즐거움을 위하여', '즐거움의 이유'로 정도로 해석됩니다. 이때 명사인 voluptas(즐거움)가 속격이 되어 causa를 꾸며주는 구조가 되는 것이지요.
만일 명사가 아니로 동사가 causa를 수식하고 싶다면 gerund 혹은 gerundive(쉽게는, 동사를 명사/형용사처럼 사용하는 장치라고 생각하시면 됩니다)의 genitive형태를 사용하게 됩니다.
vitandae causa 피하기 위하여 (vito 피하다)
어떤 경우나 genitive로 쓰인다는 사실은 변함이 없습니다. 동사인 경우 명사처럼 쓰기 위해 gerund 혹은 gerundive의 형태를 취할뿐, 결국 gerund나 gerundive의 genitive로 쓰이니깐요.