장음표시 사용
2016.08.15 16:01
어차피할거면 열심히,후회없이 하자 라는말을번역부탁드립니다..혼자문장만들어보려했더니너무어려워서..귀찮으실텐데부탁드립니다.
2016.08.15 18:49
2016.08.15 19:03
아ㅜㅜ정말감사합니다..덕분에...그런데혹시후회없이라는말은넣을수없는건가요?그런단어가없는것인지?
2016.08.15 22:56
'후회없이'는 'sine paenitentia'라고 쓸 수 있습니다.
후회없이 란 말도 추가하시려면 sine paenitentia 를
libenter의 앞이나 뒤에 넣으시면 됩니다.
2016.08.16 00:35
정말감사합니다..귀찮으실텐데..정말고맙습니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
143 | 질문드립니다~ [1] (2017.09.06) | 사랑 | 2017.09.06 | 35 |
142 | venter의 복수 2격은 ventrium 아닌가요? [1] (2022.10.19) | 황선희 | 2022.10.19 | 34 |
141 | 라틴어 Lumen 중성명사에 대하여 질문 입니다! [2] (2022.10.18) | 익명 | 2022.10.18 | 34 |
140 | non possum non=i must 부연설명 좀 부탁드립니다. [2] (2022.07.28) | 평리동 | 2022.07.28 | 34 |
139 | et salutis communis causa semper laborabat. [2] (2020.11.08) | 평리동 | 2020.11.08 | 34 |
138 | 음질이 좋지 않은데 혹시 번역이 가능할까요? [2] (2020.07.21) | evérsĭo | 2020.07.21 | 34 |
137 | opalifera [1] (2020.04.18) | 허생 | 2020.04.18 | 34 |
136 | 안녕하세요 번역 부탁드립니다! [1] (2019.09.09) | 치킨먹고 | 2019.09.09 | 34 |
135 | 해석 질문이요!! [1] (2019.05.29) | 가나다라 | 2019.05.29 | 34 |
134 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2019.05.21) | SU | 2019.05.21 | 34 |
133 | 혹시 오스퍼드 라틴코스 파트1 에서 빠진 부분 번역해주실수 있으신가요? [2] (2018.11.27) | ㅂㅇㅇㅍ | 2018.11.27 | 34 |
132 | 시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s) [1] (2024.01.07) | amicus | 2024.01.07 | 33 |
131 | 표현질문 [3] (2023.09.07) | ㅇㅇ | 2023.09.07 | 33 |
130 | 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) | 맇 | 2022.02.15 | 33 |
129 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2022.01.18) | 인호랑쓰 | 2022.01.18 | 33 |
128 | 방황하는 삶 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 33 |
127 | 라틴어 공부에 대한 질문입니다. [2] (2023.01.12) | !@#$ | 2023.01.12 | 33 |
126 | OLC part2 chapter 28 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.06.29) | Flavus | 2021.06.29 | 33 |
125 | 여름의 패랭이꽃, 7월의 패랭이꽃은 어떻게 쓰나요?? [1] (2021.05.01) | 양옹 | 2021.05.01 | 33 |
124 | 창세기 1장 6절 ab 질문 [2] (2020.07.26) | 뤼눅스 | 2020.07.26 | 33 |
직역하면 아래처럼 할 수 있을듯합니다.
libenter faciam quod saltem faciendum est
어차피 해야할 일이라면 (나는) 열심히 하자