장음표시 사용
2023.09.07 14:22
마태오복음서 27장 4절에서 유다에게 원로들이 "Quid ad nos? Tu videris."라고 하는데, Tu videris가 무슨 뜻인지 궁금합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
143 | et salutis communis causa semper laborabat. [2] (2020.11.08) | 평리동 | 2020.11.08 | 34 |
142 | 음질이 좋지 않은데 혹시 번역이 가능할까요? [2] (2020.07.21) | evérsĭo | 2020.07.21 | 34 |
141 | opalifera [1] (2020.04.18) | 허생 | 2020.04.18 | 34 |
140 | 안녕하세요 번역 부탁드립니다! [1] (2019.09.09) | 치킨먹고 | 2019.09.09 | 34 |
139 | 해석 질문이요!! [1] (2019.05.29) | 가나다라 | 2019.05.29 | 34 |
138 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2019.05.21) | SU | 2019.05.21 | 34 |
137 | 혹시 오스퍼드 라틴코스 파트1 에서 빠진 부분 번역해주실수 있으신가요? [2] (2018.11.27) | ㅂㅇㅇㅍ | 2018.11.27 | 34 |
136 | 문법관련 질문 [2] (2024.01.11) | ㅇㅇ | 2024.01.11 | 33 |
» | 표현질문 [3] (2023.09.07) | ㅇㅇ | 2023.09.07 | 33 |
134 | 라틴어 Lumen 중성명사에 대하여 질문 입니다! [2] (2022.10.18) | 익명 | 2022.10.18 | 33 |
133 | 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) | 맇 | 2022.02.15 | 33 |
132 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2022.01.18) | 인호랑쓰 | 2022.01.18 | 33 |
131 | 방황하는 삶 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 33 |
130 | 라틴어 공부에 대한 질문입니다. [2] (2023.01.12) | !@#$ | 2023.01.12 | 33 |
129 | OLC part2 chapter 28 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.06.29) | Flavus | 2021.06.29 | 33 |
128 | 여름의 패랭이꽃, 7월의 패랭이꽃은 어떻게 쓰나요?? [1] (2021.05.01) | 양옹 | 2021.05.01 | 33 |
127 | 창세기 1장 6절 ab 질문 [2] (2020.07.26) | 뤼눅스 | 2020.07.26 | 33 |
126 | 궁금한게 있습니다 [1] (2020.01.16) | 궁금증 | 2020.01.16 | 33 |
125 | 사전문의) 불규칙 동사 eo [1] (2019.09.15) | OH.Y | 2019.09.15 | 33 |
124 | 라작 관련 문의드립니다 [1] (2018.07.14) | . | 2018.07.14 | 33 |
video 동사가 수동태로 쓰일경우에는 "~가 (~로) 보인다"는 의미로 쓰입니다. 따라서 주어가 어떤것으로 보이는지를 나타내는 보어(주격 명사 혹은 부정법 동사 등이 올 수 있음)가 함께 쓰이는게 일반적인 구조인데요, 간결하게 쓰는걸 선호하는 언어 특성상 이게 생략된 상황입니다.
사실 그 앞의 문장인 quid ad nos?도 동사가 생략된 구조이지요. 맥락상 "뭐가 우리와 관련 있나?" 정도의 의미가 되므로 생략된 동사를 굳이 채워보자면 pertineo(혹은 비슷한 의미를 지닌 다른 동사도 상관 없음)를 채워넣을 수 있습니다. 마찬가지로 같은 동사가 tu videris.에서도 생략되었다고 보면 "네가 관련 있는걸로 보인다"는 의미가 된다는 것도 알 수 있구요.
생략된 동사를 채워서 전체 문장을 구성해보자면 다음과 같은 모양이 되겠네요~
Quid ad nos pertinet? Tu videris pertinere.