장음표시 사용
2016.05.14 13:34
Quia ergo Dominus primum simpliciter creator tam in mundi opificio, quam in generali Scripturae doctrina, deinde in Christi facie redemptor apparet.
번역을 해보면,
왜냐하면 우선 주님은 성경의 일반적인 교리안에서처럼 세상의 일 속에서도 단순히 창조자로 나타나시고, 그런 다음 그리스도의 얼굴안에서 구속자로 나타나시기 때문이다.
1. 여기서 tam A quam B 구문에서, B처럼 A도가 되는지 그 반대가 맞는지 아리송합니다.
2 여기서 주어는 Dominus이고 술어는 apparet인데, creator 와 redempor가 탈격(~로서)으로 쓰이지 않고, 주격으로 쓴 까닭은 무엇인지 궁금합니다... 이것들이 동격이라는 의미로 주어로 쓰인것인지...
3. ergo같은 단어는 우리말로는 여기서 딱히 번역을 해줄만한 단어가 연결이 안되는데, 이런 경우는 굳이 번역을 하지 않아도 좋지 않을까요?...
감사합니다...
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
123 | 궁금한게 있습니다 [1] (2020.01.16) | 궁금증 | 2020.01.16 | 33 |
122 | 사전문의) 불규칙 동사 eo [1] (2019.09.15) | OH.Y | 2019.09.15 | 33 |
121 | 라작 관련 문의드립니다 [1] (2018.07.14) | . | 2018.07.14 | 33 |
120 | 안녕하세요 질문 있습니다 [1] (2018.09.13) | ari | 2018.09.13 | 33 |
119 | 해석 부탁드립니다 [1] (2018.05.03) | gun223 | 2018.05.03 | 33 |
118 | [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] (2023.08.27) | amicus | 2023.08.27 | 32 |
117 | 문법에 관한 질문 [2] (2023.08.01) | ㅇㅇ | 2023.08.01 | 32 |
116 | 혹시 이거 라틴어 같은데 뜻이 먼가요? [1] (2023.02.06) | 봉봉 | 2023.02.06 | 32 |
115 | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 32 |
114 | quam 최상급은 and의 뜻도 가지나요? [2] (2022.08.30) | 평리동 | 2022.08.30 | 32 |
113 | Omnes viri et uxores territae sunt. [2] (2021.01.20) | 평리동 | 2021.01.20 | 32 |
112 | 갈리아 전기 질문 [1] (2020.01.22) | ㅎㅇ | 2020.01.22 | 32 |
111 | incendunt [1] (2019.12.06) | pusthwan | 2019.12.06 | 32 |
110 | 우보천리 의 의미를 라틴어로 바꾸면??? [1] (2019.07.17) | 스파이더맨 | 2019.07.17 | 32 |
109 | silesce [1] (2019.06.26) | 글쓴이 | 2019.06.26 | 32 |
108 | 둘의 차이가 뭔가요? [1] (2019.06.09) | 궁금해요 | 2019.06.09 | 32 |
107 | 짧게 번역 부탁드립니다.!! [1] (2018.10.26) | 짧은 | 2018.10.26 | 32 |
106 | 질문있습니다 [1] (2018.10.01) | 분도 | 2018.10.01 | 32 |
105 | 문장 해석부탁드립니다! [1] (2018.09.06) | 라틴어 | 2018.09.06 | 32 |
104 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.02.12) | festi03 | 2023.02.12 | 31 |
1. 원래 의미는 'A처럼 B도 그러하다'는 뜻이 맞으나, A = B로 의역하여 B처럼 A도 그러하다고 해석할 수도 있습니다. 경우에 따라서는 both A and B(A도 B도 그러하다)는 해석도 가능하구요. tam ... quam이 사용된 예제는 여기서 좀더 살펴보실 수 있습니다.
2. 말씀하신대로 동격이 맞습니다. 'A가 B로 나타난다'는 의미를 표현하기 위해 라틴어에서는 A와 B에 모두 주격을 부여합니다. A = B이기 때문에(A가 주어, B가 주격보어이기 때문에) 둘을 동격으로 표현한 것이지요.
3. ergo는 때문에, 그러므로 등의 의미로 쓰이는데, 여기서는 앞의 quia와 합쳐져 quia ergo 한 덩어리로 쓰인것으로 보시면 됩니다.