tam... quam 어순 문제

2016.05.14 13:34

pusthwan 조회 수:409

Quia ergo Dominus primum simpliciter creator tam in mundi opificio, quam in generali Scripturae doctrina, deinde in Christi facie redemptor apparet.


번역을 해보면,


왜냐하면 우선 주님은 성경의 일반적인 교리안에서처럼 세상의 일 속에서도 단순히 창조자로 나타나시고, 그런 다음 그리스도의 얼굴안에서 구속자로 나타나시기 때문이다.


1. 여기서 tam A quam B  구문에서, B처럼 A도가 되는지 그 반대가 맞는지 아리송합니다.


2 여기서 주어는 Dominus이고 술어는 apparet인데, creator 와 redempor가 탈격(~로서)으로 쓰이지 않고, 주격으로 쓴 까닭은 무엇인지 궁금합니다... 이것들이 동격이라는 의미로 주어로 쓰인것인지...


3. ergo같은 단어는 우리말로는 여기서 딱히 번역을 해줄만한 단어가 연결이 안되는데, 이런 경우는 굳이 번역을 하지 않아도 좋지 않을까요?...


감사합니다...

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
135 귀찮게 해드려서 죄송합니다ㅠㅠ [4] (2016.07.26) 2016.07.26 547
134 라틴어로 번역좀 부탁드립니다..!! [9] (2016.07.19) 2016.07.19 1430
133 뜻좀 알려주세요~ [1] 흠냥 (2016.07.12) 흠냥 2016.07.12 454
132 라틴어 번역 부탁드립니다 [2] 여름 (2016.07.07) 여름 2016.07.07 537
131 라틴어 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [2] 흠냥 (2016.07.06) 흠냥 2016.07.06 559
130 라틴어번역 ㅠㅠ! [2] yesno21 (2016.07.06) yesno21 2016.07.06 568
129 라틴어해석 질문입니다 . [4] set555 (2016.07.02) set555 2016.07.02 492
128 표현 질문 [2] kopr (2016.06.08) kopr 2016.06.08 610
127 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] ann2017 (2016.06.06) ann2017 2016.06.06 711
126 라틴어 해석관련 질문 여쭙고 싶습니다. [3] pyrites343 (2016.06.06) pyrites343 2016.06.06 860
125 안녕하세요 번역관련 질문입니다 [1] Emma (2016.06.03) Emma 2016.06.03 618
124 라틴어번역관련문의 [3] 하균2 (2016.06.01) 하균2 2016.06.01 509
123 구문 분석건 [3] pusthwan (2016.05.18) pusthwan 2016.05.18 2931
122 단어 번역 질문입니다. [3] 27 (2016.05.16) 27 2016.05.16 375
121 라틴어 번역 부탁드려요 :D [3] 가영 (2016.05.15) 가영 2016.05.15 590
» tam... quam 어순 문제 [1] pusthwan (2016.05.14) pusthwan 2016.05.14 409
119 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] amorfati0620 (2016.05.12) amorfati0620 2016.05.12 518
118 질문 드립니다. [2] epi (2016.05.11) epi 2016.05.11 605
117 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ... [2] 흙흙 (2016.05.09) 흙흙 2016.05.09 669
116 죄송합니다만.... [2] 흙흙 (2016.05.06) 흙흙 2016.05.06 361

SEARCH

MENU NAVIGATION