탈격에서..질문합니다.

2022.02.26 15:33

무던이 조회 수:28

카르페 라틴어 구문론 한동일저

228페이지 탈격부분에서.

Ne ab obsidibus quidem iram hostis abstinuit.(liv)

적군은 포위와 분노를 물리치지 못했다(직역: 적군은 포위에서도 분노도 멀리하지 못했다)

229페이지 단어설명...

obsidium,-ii,n. 포위 매복;obsidio,obsidionis, f, 포위,감금,점령

nec--quidem  -도 -도 아니

++>

여기에서 질문...

1.obsidibus는 살아있는 라틴어 사전에서 검색해보니

 obses 인질....의 복수 여격 ,탈격

2.nec--quidem은 not --even으로 나옴 (https://www.latin-is-simple.com/ 사전)

3.탈격설명하는중에 ab에  탈격 형태로 obsidibus 와  iram 이 같이 걸려있는줄 알았는데 ... iram 이 대격이어서 ...순간 어..이거 뭐지..하면서  고민함. (nec--quidem  -도 -도 아니....를 참고하니.. obsidibus 와  iram 이 같은 격인줄 앎.)

4.원래 문장은.  Ne ab obsidibus quidem, qui trecenti accepti numero erant, iram belli hostis abstinuit.

붙잡힌 300명의 인질들에게서조차 적군은 전쟁에 대한 분노를 멀리하지 않았다(삼가지 않았다)

Ne ab obsidibus quidem iram  hostis abstinuit

++>적군은 인질들에게서 조차 분노를 멀리하지 못햇다...

이렇게 이해해봤습니다만...

고견 부탁드립니다.

 

 

 

 

 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1563 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] amicus (2024.01.25) amicus 2024.01.25 35
1562 religione carere 건 [1] pusthwan (2016.08.10) pusthwan 2016.08.10 36
1561 검토 부탁드립니다. [2] 유니게 (2018.08.02) 유니게 2018.08.02 36
1560 질문있습니다 [1] ㅇㅇ (2018.09.17) ㅇㅇ 2018.09.17 36
1559 conor 1군 동사의 접속법 수동태가 능동태로 잘못 되어 있습니다. [1] lente (2018.07.15) lente 2018.07.15 36
1558 도움 부탁드립니다. [1] ㅅㄴㄴ (2019.05.17) ㅅㄴㄴ 2019.05.17 36
1557 mare의 단수 탈격 [1] 박정현 (2019.07.09) 박정현 2019.07.09 36
1556 그렇다면 이렇게 쓰면 맞나요? [1] ㅇㅇ (2019.06.13) ㅇㅇ 2019.06.13 36
1555 Mortem merentur [2] FJ (2019.07.21) FJ 2019.07.21 36
1554 휠록 17과 자습문제 질문 드립니다. [2] file 연남동 (2019.12.10) 연남동 2019.12.10 36
1553 번역 질문입니다. [1] (2020.01.18) 2020.01.18 36
1552 안녕하세요~!! [1] 라틴어 한개도 몰라요 (2021.09.27) 라틴어 한개도 몰라요 2021.09.27 36
1551 Cura oratoris dicturi eos audituros delectat. [2] 평리동 (2020.12.24) 평리동 2020.12.24 36
1550 안녕하세요 형용사 에 대한 질문입니다 [1] 이선영 (2021.02.03) 이선영 2021.02.03 36
1549 짧은 번역 부탁드립니다 [1] jja (2023.01.07) jja 2023.01.07 36
1548 timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] 평리동 (2021.11.05) 평리동 2021.11.05 36
1547 magnis spiris tenent. tenere가 대격을 취하지 않나요? [3] 평리동 (2022.07.28) 평리동 2022.07.28 36
1546 번역부탁드립니다. [1] 블루 (2023.04.17) 블루 2023.04.17 36
1545 번역 부탁드립니다 [1] ckckck (2023.12.27) ckckck 2023.12.27 36
1544 Deinde 질문 [1] pusthwan (2016.03.11) pusthwan 2016.03.11 37

SEARCH

MENU NAVIGATION