장음표시 사용
2019.06.11 21:32
1. Nihil nisi turpe iuvat. Curae est cuique sua voluptas.
-아무 불쾌한 것? 불명예? 도 돕지 않는다. 근심은 모두 그 자신의 기쁨이다?????
2. Aequam mentem servae rebus in arduis memento.
-고난의 상황에서 같은 마음을 유지하는 것을 기억해라???????
도대체 어떤 뜻인ㅇ가요ㅜㅜㅜㅜㅜ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1083 | 안녕하세요! 번역을 부탁드리고자 왔습니다 [1] (2017.11.11) | 안녕하세요 | 2017.11.11 | 61 |
1082 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2018.11.27) | 냥냥 | 2018.11.27 | 61 |
1081 | 라틴어에 대해서 궁금합니다 [1] (2019.06.28) | 글쓴이 | 2019.06.28 | 61 |
1080 | 부정사 능동태 [1] (2019.07.20) | 글쓴이 | 2019.07.20 | 61 |
1079 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2020.01.02) | 열린지식 | 2020.01.02 | 61 |
1078 | 라틴어 사전 말인데요 [2] (2020.01.08) | ㅇㅇ | 2020.01.08 | 61 |
1077 | 한 문장을 라틴어로 적고 싶은데요. 제가 해본게 맞는지요. [1] (2020.01.27) | 권기하 | 2020.01.27 | 61 |
1076 | 라틴어 질문 [2] (2020.06.16) | . | 2020.06.16 | 61 |
1075 | 홈피 사전 뒤적이면서 문장을 만들어봤는데 틀렸으면 수정 부탁드립니다 [2] (2020.08.24) | artaria07 | 2020.08.24 | 61 |
1074 | 라틴어에서 what 에 해당하는 것이 뭐가 있을까요? [2] (2021.10.02) | Egō Amō Lingua! | 2021.10.02 | 61 |
1073 | 문장 라틴어 번역 부탁드려요! [1] (2021.06.13) | getby1234 | 2021.06.13 | 61 |
1072 | 번역이 맞나요? [1] (2021.08.30) | ㅇㅇ | 2021.08.30 | 61 |
1071 | 죽은 선장 라틴어로 [3] (2022.11.16) | OO | 2022.11.16 | 61 |
1070 | “나의 가족이라서 고마워” 한국어로 번역해주세요,, [1] (2022.07.12) | 레털 | 2022.07.12 | 61 |
1069 | 해석 도움 좀 부탁드립니다 [4] (2023.05.22) | ㅇㅇ | 2023.05.22 | 61 |
1068 | 짧은 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2018.09.05) | ㅋㅋ | 2018.09.05 | 62 |
1067 | 짧은 문장 작문중인데 봐주실 수 있는 분 계신가요? [2] (2018.07.13) | ㅇㅇ | 2018.07.13 | 62 |
1066 | 번역좀 부탁드립니다 [2] (2018.07.14) | 태경 | 2018.07.14 | 62 |
1065 | 라틴어 번역 부탁드려요ㅠ [1] (2018.11.10) | 퓨 | 2018.11.10 | 62 |
1064 | 라틴어번역 부탁드립니다 [1] (2018.11.11) | 이이 | 2018.11.11 | 62 |
1. 오비디우스의 <사랑의 기술>에 나오는 구절이라고 합니다.
정확한 구절은 Nil nisi turpe iuvat: curae sua cuique voluptas. 이구요,
정확한 번역은 찾아보지 않아서 모르겠으나 대략적으로
부끄러운 것 말고는 그 무엇도 기쁘게 하지 않으며, 자신의 즐거움을 위한 것만을 신경쓴다
정도가 될것 같습니다.
2. 호라티우스의 문구네요. https://latina.bab2min.pe.kr/xe/latinaverba/5994 에 해석이 정리되어 있습니다.
- 기억하라, 인생의 여정이 험한것은 정신을 고르게 하기 위함이라는 것을.