gerundivum

2017.01.24 16:22

pusthwan 조회 수:173

1.

The chlidren found me going into the kitchen.

아이들은 부엌으로 가는 나를 발견했다.


이것을 라작하면,

Liberi invenibam mihi eundum in culinam.

여기서, 동사상형용사로써 미래수동분사형을 써줄경우  going을 eundum (미래수동분사 남성단수대격)으로 쓰고, 것에 대한 행위자인

나는 여격으로 mihi를 써준다면 맞게 된 것인지요?


2.

Kings favour flattering citizens.

왕은 아첨하는 시민들을 선호한다.


이것을 라작하면,

Reges favemus bladiendis civibus.

faveo는 여격 목적어를 취하므로, 동사상형용사로써 bladiendis(미래수동분사복수여격)으로 쓰고, civibus 역시 행위자로써 여격으로 써주면 맞는지요?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
383 '~에게 있어서'를 라틴어로 어떻게 번역해야할까요? [4] Somnium (2015.07.13) Somnium 2015.07.13 172
382 암녕하세요.문장 번역 부탁드립니다 [4] Th (2017.06.22) Th 2017.06.22 172
» gerundivum [1] pusthwan (2017.01.24) pusthwan 2017.01.24 173
380 아름다워져라 라틴어로 [2] 류경주 (2017.06.20) 류경주 2017.06.20 173
379 번역 좀 부탁드립니다 [1] ㅇㅇ (2018.01.17) ㅇㅇ 2018.01.17 173
378 번역 부탁드립니다! [1] bright (2019.04.30) bright 2019.04.30 173
377 번역 부탁드릴게요! [1] 보들레르 (2015.12.07) 보들레르 2015.12.07 174
376 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅇ (2017.01.25) ㅇㅇ 2017.01.25 174
375 살아있는 라틴어 사전 건의 [2] 이경섭 (2016.11.02) 이경섭 2016.11.02 174
374 라틴어한번더여ㅜㅜ [2] 하이 (2017.07.20) 하이 2017.07.20 174
373 라틴어 두 문장 번역 부탁드리겠습니다! [1] 무지개우유 (2020.01.11) 무지개우유 2020.01.11 174
372 번역 부탁드려요! [1] 이유주 (2015.12.10) 이유주 2015.12.10 175
371 안녕하세요~ 한글을 라틴어로 부탁드립니다. [2] Rabbit (2017.02.10) Rabbit 2017.02.10 175
370 짧은 문장 번역부탁합니다 ~ [1] 나미 (2018.06.25) 나미 2018.06.25 175
369 인생은 찬란하게 번역해주세요ㅠ [1] 6235 (2019.05.02) 6235 2019.05.02 175
368 라틴어 문장 질문있습니다! [2] 장승 (2017.12.20) 장승 2017.12.20 176
367 라틴어 번역좀 부탁드립니다! [1] Jss (2018.04.20) Jss 2018.04.20 176
366 라틴어에서의 수동형 사용 이유 [1] pusthwan (2016.04.18) pusthwan 2016.04.18 177
365 고전 라틴어와 교회 라틴어 [1] ㅇㅇ (2019.05.02) ㅇㅇ 2019.05.02 177
364 그대를 위해 살다 라틴어로ㅜㅜ [1] jaehyun (2019.03.11) jaehyun 2019.03.11 178

SEARCH

MENU NAVIGATION