장음표시 사용
2019.05.11 01:24
글 번역 중에 “너가 말했던 것 처럼 그 자리에 있어 주세요. 너는 나에게 소중한 사람이에요.”
를 번역하려했는데
너가 말했던 것처럼이 번역 힘들어서 늘 그자리에 있어주세요
라고 해서 번역하려 했습니다
근데 역시 번역은 반역인지라....
ut illic manere dicitur. tanta vis ad me.라고 단어만
나열하게 되고 Semper placere extemplo 라고 항상 즉시 뭐라
하고...
도와주세요......
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1192 | 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2020.02.27) | 닉네임없습니다 | 2020.02.27 | 135 |
1191 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.04.24) | 0000 | 2019.04.24 | 135 |
1190 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠ [4] (2018.12.11) | hexna | 2018.12.11 | 135 |
1189 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [2] (2018.04.30) | mixx | 2018.04.30 | 135 |
1188 | 짧은문장 번역 부탁드립니다! [1] (2017.04.08) | ❤️ | 2017.04.08 | 135 |
1187 | 번역좀해주세요ㅠㅠ [1] (2016.02.23) | 감자 | 2016.02.23 | 135 |
1186 | 에라스무스의 라틴어대한 도움을 얻고자 메일을 드립니다. [2] (2015.10.22) | 권동우 | 2015.10.22 | 135 |
1185 | 라틴어 짧은 문장 부탁드려요ㅠㅠ [2] (2020.08.11) | 뉸뉸 | 2020.08.11 | 134 |
1184 | 번역 하나만 부탁드릴께요~ ㅠ [2] (2019.12.23) | Kb | 2019.12.23 | 134 |
1183 | '나를 바꿔라' 라틴어로요 [1] (2018.03.09) | salvetes | 2018.03.09 | 134 |
1182 | 짧은 글 번역 부탁드립니다 [2] (2017.08.31) | parano | 2017.08.31 | 134 |
1181 | 라틴어로 번역 부탁드려요~ [1] (2017.09.16) | qwer | 2017.09.16 | 134 |
1180 | 라틴어로 곡을 써보려고 합니다. [2] (2020.07.23) | ㅇㅎ | 2020.07.23 | 133 |
1179 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! [4] (2017.11.29) | 광아 | 2017.11.29 | 133 |
1178 | tam... quam 어순 문제 [1] (2016.05.14) | pusthwan | 2016.05.14 | 133 |
1177 | 안녕하세요 [4] (2017.01.12) | yb12 | 2017.01.12 | 133 |
1176 | 라틴어 문장 질문입니다 2 [2] (2019.10.13) | 안녕하세요 4 | 2019.10.13 | 132 |
1175 | 한번더봐주세요ㅜㅜ죄송합니다. [2] (2017.07.21) | 하이 | 2017.07.21 | 132 |
1174 | 번역 부탁 드립니다 !! [3] (2017.01.06) | yb12 | 2017.01.06 | 132 |
1173 | 발음을 가지고 단어를 찾고 싶습니다. [1] (2020.05.26) | rera | 2020.05.26 | 131 |
ibi mane, ut dixisti. quod tu mihi pretiosus es. 당신이 말했던것처럼 그곳에 있어라. 당신은 내게 소중한 이이기 때문이다.
'당신'이 여성일 경우 pretiosus를 pretiosa로 바꿔쓰셔야 합니다.