Quisquis in alterius fortunis incubas.

2022.08.03 21:16

평리동 조회 수:28

1. 남의 떡이 커 보인다, 는 말 같습니다.

누구든(2인칭인 것 같습니다) 다른 사람의 부들에 incubare.

incubare를 잘 모르겠습니다. 휠록 설명은 질투심으로 바라본다, 강박증 등으로 풀이하고 있습니다.

물론 눕는다는 뜻도 있구요. 누구든 다른 사람의 재물에 눕는다?

한번 봐 주시면 좋겠습니다. 

혹시 멋진 번역 기대해도 될까요?

 

2. credere 동사 관련해서 dat. acc. 문제입니다.

crede Deo. 신을 믿어라. dat. 같은데, 당연 우리말은 acc. 와야 할 것 같구요.

그런데, deos esse credere, 신들의 존재를 믿다. 물론 여기서는 esse가 있어서 acc.인가 하는 

생각도 들구요.

credere 동사 관련 한 말씀 해주시면 좋겠습니다.

감사합니다.

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
123 문법관련 질문 [2] ㅇㅇ (2024.01.11) ㅇㅇ 2024.01.11 32
122 문법에 관한 질문 [2] ㅇㅇ (2023.08.01) ㅇㅇ 2023.08.01 32
121 라틴어 Lumen 중성명사에 대하여 질문 입니다! [2] 익명 (2022.10.18) 익명 2022.10.18 32
120 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] JJ (2022.02.27) JJ 2022.02.27 32
119 quam 최상급은 and의 뜻도 가지나요? [2] 평리동 (2022.08.30) 평리동 2022.08.30 32
118 Omnes viri et uxores territae sunt. [2] 평리동 (2021.01.20) 평리동 2021.01.20 32
117 갈리아 전기 질문 [1] ㅎㅇ (2020.01.22) ㅎㅇ 2020.01.22 32
116 incendunt [1] pusthwan (2019.12.06) pusthwan 2019.12.06 32
115 우보천리 의 의미를 라틴어로 바꾸면??? [1] 스파이더맨 (2019.07.17) 스파이더맨 2019.07.17 32
114 silesce [1] 글쓴이 (2019.06.26) 글쓴이 2019.06.26 32
113 둘의 차이가 뭔가요? [1] 궁금해요 (2019.06.09) 궁금해요 2019.06.09 32
112 짧게 번역 부탁드립니다.!! [1] 짧은 (2018.10.26) 짧은 2018.10.26 32
111 질문있습니다 [1] 분도 (2018.10.01) 분도 2018.10.01 32
110 문장 해석부탁드립니다! [1] 라틴어 (2018.09.06) 라틴어 2018.09.06 32
109 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] amicus (2024.01.25) amicus 2024.01.25 31
108 [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] amicus (2023.08.27) amicus 2023.08.27 31
107 번역 부탁드립니다 [1] festi03 (2023.02.12) festi03 2023.02.12 31
106 혹시 이거 라틴어 같은데 뜻이 먼가요? [1] file 봉봉 (2023.02.06) 봉봉 2023.02.06 31
105 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] 헬린이 (2023.01.06) 헬린이 2023.01.06 31
104 fac iterum 번역이 [1] . (2020.12.02) . 2020.12.02 31

SEARCH

MENU NAVIGATION