대격 사용에 대해서 질문합니다

2021.04.29 21:07

호나우지뉴 조회 수:45

 

 

Qui crucem tuam arborem vitae constituisti

당신의 십자가를 생명의 나무로 세우신 그리스도님, 으로 번역이 되어있는데

crucem(대격), aborem(대격)인데 전치사 없으 어떻게 ~로 라고 해서 될 수 있나요? 

그리고 vitae가 분석기에서는 여격으로 되어있는데 속격 아닌가요?

직역으로 했을때 

당신의 십자가, 생명의 나무를 세우신 그리스도님 으로 해도 되나요?

또한 

fructus eiusdem baptismate renatis largire. 

세례로 다시 태어난 이들에게 십자가의 열매를 풍부히 나누어 주소서. 으로 번역이 되어 있는데

fructus가 분석에는 주격으로 되어있으나 해석은 대격으로 하였으며, 

renatis가 능동태 분사, 과거, 남성, 복수, 5격으로 되어있는데 "이들로"가 아니라 어떻게 이들에게가 되는지 

설명해주시면 감사하겠습니다 ㅠㅠ

 

 

 
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1703 경제학에서 자주 나오는 ceteris paribus 발음 질문입니다. [2] 경제학도 (2014.12.09) 경제학도 2014.12.09 855
1702 라틴어 발음 [1] 가브리엘 (2014.12.10) 가브리엘 2014.12.10 1217
1701 나는 이루어낸다? [1] 라틴어배울까 (2015.01.23) 라틴어배울까 2015.01.23 336
1700 번역부탁드립니다 [1] 난나야 (2015.01.28) 난나야 2015.01.28 410
1699 한국어를 라틴어로 번역해주세요!! ㅠㅠ [1] 아앙아 (2015.01.29) 아앙아 2015.01.29 614
1698 liber lucete.... 어렵네요 ㅠㅠ [2] 라틴어 (2015.02.05) 라틴어 2015.02.05 6487
1697 라틴어로 번역좀 부탁드리겠습니다. [2] (2015.03.12) 2015.03.12 378
1696 라틴어 번역 질문입니다. [8] 이서연 (2015.03.12) 이서연 2015.03.12 15865
1695 이 문구좀 라틴어로 바꿔주세요 [1] 정한울 (2015.03.14) 정한울 2015.03.14 536
1694 부탁드립니다 [1] 구닌 (2015.03.22) 구닌 2015.03.22 236
1693 삼종기도도 문장분석하셔서 올려주시면 안되나요? [1] 아아고라 (2015.04.21) 아아고라 2015.04.21 310
1692 죄송합니다. 이 단어들좀 분석해 주세요 사전에 안나옵니다. [3] 상투스 (2015.04.23) 상투스 2015.04.23 156
1691 죄송합니다. 문법구조와 관련해서 도움을 청합니다. [6] 상투스 (2015.04.30) 상투스 2015.04.30 495
1690 라틴어에서 호격 [2] psm (2015.05.19) psm 2015.05.19 584
1689 라틴어 문장 구조에 대한 조언 부탁드립니다. [1] 상투스 (2015.05.21) 상투스 2015.05.21 740
1688 제 2변화 명사에 대한 질문좀 드릴 수 있을까요? [3] Alumnus7 (2015.06.08) Alumnus7 2015.06.08 401
1687 간단한 문장들을 라틴어로 번역해보고 있는데, 틀린부분을 알려주시면 감사하겠습니다. [3] Somnium (2015.06.10) Somnium 2015.06.10 440
1686 복합문 관련해서 질문이 있습니다. [2] Somnium (2015.06.13) Somnium 2015.06.13 264
1685 사전 찾아보던 중 예문에 궁금한 것이 있습니다. [2] Somnium (2015.06.23) Somnium 2015.06.23 159
1684 박사님들 이문구좀 라틴어로 바꿀수 있을까여?? [2] rosemary (2015.06.26) rosemary 2015.06.26 514

SEARCH

MENU NAVIGATION