고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: āversātrīx(어간)
형태분석: āversātrīx(어간)
기본형: āversātrīx, āversātrīcis
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | āversātrīx 여성 배교자가 | āversātrīcēs 여성 배교자들이 |
속격 | āversātrīcis 여성 배교자의 | āversātrīcum 여성 배교자들의 |
여격 | āversātrīcī 여성 배교자에게 | āversātrīcibus 여성 배교자들에게 |
대격 | āversātrīcem 여성 배교자를 | āversātrīcēs 여성 배교자들을 |
탈격 | āversātrīce 여성 배교자로 | āversātrīcibus 여성 배교자들로 |
호격 | āversātrīx 여성 배교자야 | āversātrīcēs 여성 배교자들아 |
Et dixit Dominus ad me in diebus Iosiae regis: " Numquid vidisti, quae fecerit aversatrix Israel? Abiit sibimet super omnem montem excelsum et sub omni ligno frondoso et fornicata est ibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 3 3:6)
요시야 임금 시절에 주님께서 나에게 말씀하셨다. “너는 배반자 이스라엘이 한 짓거리를 못 보았느냐? 그가 높은 언덕마다 올라가 온갖 푸른 나무 밑에서 불륜을 저지르지 않았느냐? (불가타 성경, 예레미야서, 3장 3:6)
et vidit quia pro eo quod moechata esset aversatrix Israel, dimisissem eam et dedissem ei libellum repudii, et non timuit praevaricatrix Iuda, soror eius, sed abiit et fornicata est etiam ipsa; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 3 3:8)
내가 보니 배반자 이스라엘이 온갖 간음을 저질렀기에, 나는 그를 내보내며 이혼장을 그에게 들려 주었다. 그런데도 배신자인 자매 유다는 두려워하지 않고 그마저 가서 불륜을 저질렀다. (불가타 성경, 예레미야서, 3장 3:8)
Vade et clama sermones istos contra aquilonem et dices: Revertere, aversatrix Israel, ait Dominus, et non avertam faciem meam a vobis, quia pius ego sum, dicit Dominus, et non irascar in perpetuum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 3 3:12)
가서 북쪽을 향하여 이 말을 선포하여라. 배반자 이스라엘아, 돌아오너라. 주님의 말씀이다. 나는 너에게 성난 얼굴을 보이지 않으리라. 나는 자애로우니 영원히 진노하지 않으리라. 주님의 말씀이다. (불가타 성경, 예레미야서, 3장 3:12)
Et dixit Dominus ad me: " Iustificavit animam suam aversatrix Israel comparatione praevaricatricis Iudae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 3 3:11)
주님께서 나에게 말씀하셨다. “배반자 이스라엘이 배신자 유다보다는 의롭다. (불가타 성경, 예레미야서, 3장 3:11)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용