고전 발음: []교회 발음: []
기본형: deamō, deamāre
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | deamō | deamās | deamat |
복수 | deamāmus | deamātis | deamant | |
과거 | 단수 | deamābam | deamābās | deamābat |
복수 | deamābāmus | deamābātis | deamābant | |
미래 | 단수 | deamābō | deamābis | deamābit |
복수 | deamābimus | deamābitis | deamābunt |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | deamor | deamāris, deamāre | deamātur |
복수 | deamāmur | deamāminī | deamantur | |
과거 | 단수 | deamābar | deamābāris, deamābāre | deamābātur |
복수 | deamābāmur | deamābāminī | deamābantur | |
미래 | 단수 | deamābor | deamāberis, deamābere | deamābitur |
복수 | deamābimur | deamābiminī | deamābuntur |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | deamem | deamēs | deamet |
복수 | deamēmus | deamētis | deament | |
과거 | 단수 | deamārem | deamārēs | deamāret |
복수 | deamārēmus | deamārētis | deamārent |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | deamer | deamēris, deamēre | deamētur |
복수 | deamēmur | deamēminī | deamentur | |
과거 | 단수 | deamārer | deamārēris, deamārēre | deamārētur |
복수 | deamārēmur | deamārēminī | deamārentur |
'de' enim augentis est, ut in Terentio deamo te Syre. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 106 106:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 106:3)
alii 'de' pro 'valde' accipiunt, sicut dicimus 'deamo' pro 'valde amo'. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM OCTAVVM COMMENTARIVS., commline 428 323:2)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 323:2)
deamo te, Syre. (P. Terentius Afer, Heautontimorumenos, act 4, scene 6 6:49)
(푸블리우스 테렌티우스 아페르, 고행자, , 6:49)
Cum illa quam tuos gnatus annos multos deamat, deperit, ubi fidemque remque seque teque properat perdere; (T. Maccius Plautus, Epidicus, act 2, scene 2 2:67)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:67)
S. Quia Adelphasium, quam erus deamat tuos, ingenuast. (T. Maccius Plautus, Poenulus, act 4, scene 2 2:166)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:166)
1. Diligere (from ἀλέγειν) is love arising from esteem, and, as such, a result of reflection on the worth of the beloved object, like φιλεῖν; whereas amare is love arising from inclination, which has its ground in feeling, and is involuntary, or quite irresistible, like ἐρᾶν, ἔρασθαι; diligere denotes a purer love, which, free from sensuality and selfishness, is also more calm; amare, a warmer love, which, whether sensual or platonic, is allied to passion. Cic. Att. xiv. 17. Tantum accessit ut mihi nunc denique amare videar, ante dilexisse. Fam. xiii. 47. Brut. i. 1. Plin. Ep. iii. 9. 2. Amare means to love in general; deamare, as an intensive, to love desperately, like amore deperire; and adamare, as an inchoative, to fall in love. 3. Caritas, in an objective sense, means to be dear to some one; amor, to hold some one dear: hence the phrases, Caritas apud aliquem; amor erga aliquem. 4. Caritas, in a subjective sense, denotes any tender affection, especially that of parents towards their children, without any mixture of sensuality, and refers merely to persons, like ἀγάπη or στοργή; whereas amor denotes ardent passionate love to persons or things, like ἔρως; lastly, pietas (from ψήχω, ψίης, the instinctive love to persons and things, which we are bound to love by the holy ties of nature, the gods, those related to us by blood, one’s native country, and benefactors. Caritas rejoices in the beloved object and its possession, and shows itself in friendship and voluntary sacrifices; amor wishes evermore to get the beloved object in its power, and loves with a restless unsatisfied feeling; pietas follows a natural impulse and religious feeling. (iv. 97.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용