고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: discalceāv(어간) + er(시제접사) + ō(인칭어미)
기본형: discalceō, discalceāre, discalceāvī, discalceātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | discalceā | ||
복수 | discalceāte | |||
미래 | 단수 | discalceātō | discalceātō | |
복수 | discalceātōte | discalceantō |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | discalceāre | ||
복수 | discalceāminī | |||
미래 | 단수 | discalceātor | discalceātor | |
복수 | discalceantor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | discalceāre | discalceāvisse | discalceātūrus esse |
수동태 | discalceārī | discalceātus esse | discalceātum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | discalceāns | discalceātūrus | |
수동태 | discalceātus | discalceandus |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | discalceātum | discalceātū |
Et vocabitur nomen illius in Israel: "Domus discalceati". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 25 25:10)
그러면 이스라엘에서 그의 이름은 ‘신 벗겨진 자의 집안’이라고 불릴 것이다.” (불가타 성경, 신명기, 25장 25:10)
in tempore illo locutus est Dominus in manu Isaiae filii Amos dicens: " Vade et solve saccum de lumbis tuis et calceamenta tua tolle de pedibus tuis ". Et fecit sic, vadens nudus et discalceatus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 20 20:2)
그때에 주님께서 아모츠의 아들 이사야를 시켜 이렇게 이르셨다. “자, 네 허리에 두른 자루옷을 풀고 네 발에서 신을 벗어라.” 그는 그렇게 하고서 알몸과 맨발로 다녔다. (불가타 성경, 이사야서, 20장 20:2)
Et dixit Dominus: " Sicut ambulavit servus meus Isaias nudus et discalceatus tribus annis signum et portentum super Aegyptum et super Aethiopiam, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 20 20:3)
그 뒤에 주님께서 말씀하셨다. “나의 종 이사야가 이집트와 에티오피아에 대한 표징과 예표로서, 삼 년 동안 알몸과 맨발로 다닌 것처럼, (불가타 성경, 이사야서, 20장 20:3)
sic minabit rex Assyriorum captivos Aegypti et exsules Aethiopiae, iuvenes et senes, nudos et discalceatos, discoopertis natibus ad ignominiam Aegypti. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 20 20:4)
그렇게 아시리아 임금이 이집트 포로들과 에티오피아 유배자들을 젊은이나 늙은이나 할 것 없이, 이집트에게 수치스럽게도, 엉덩이까지 드러낸 채 알몸과 맨발로 끌고 갈 것이다. (불가타 성경, 이사야서, 20장 20:4)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용