라틴어-한국어 사전 검색

ēmendīcāverītis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ēmendīcō의 완료 능동태 접속법 2인칭 복수형 ) (너희는) 애원했다

    형태분석: ēmendīcāv(어간) + eri(어간모음) + tis(인칭어미)

ēmendīcāveritis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ēmendīcō의 미래완료 능동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 애원했겠다

    형태분석: ēmendīcāv(어간) + eri(시제접사) + tis(인칭어미)

ēmendīcō

1변화 동사; 자동번역 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ēmendīcō, ēmendīcāre, ēmendīcāvī, ēmendīcātum

  1. 애원하다, 간청하다, 빌다
  1. I beg, solicit (obtain by begging)

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēmendīcō

(나는) 애원한다

ēmendīcās

(너는) 애원한다

ēmendīcat

(그는) 애원한다

복수 ēmendīcāmus

(우리는) 애원한다

ēmendīcātis

(너희는) 애원한다

ēmendīcant

(그들은) 애원한다

과거단수 ēmendīcābam

(나는) 애원하고 있었다

ēmendīcābās

(너는) 애원하고 있었다

ēmendīcābat

(그는) 애원하고 있었다

복수 ēmendīcābāmus

(우리는) 애원하고 있었다

ēmendīcābātis

(너희는) 애원하고 있었다

ēmendīcābant

(그들은) 애원하고 있었다

미래단수 ēmendīcābō

(나는) 애원하겠다

ēmendīcābis

(너는) 애원하겠다

ēmendīcābit

(그는) 애원하겠다

복수 ēmendīcābimus

(우리는) 애원하겠다

ēmendīcābitis

(너희는) 애원하겠다

ēmendīcābunt

(그들은) 애원하겠다

완료단수 ēmendīcāvī

(나는) 애원했다

ēmendīcāvistī

(너는) 애원했다

ēmendīcāvit

(그는) 애원했다

복수 ēmendīcāvimus

(우리는) 애원했다

ēmendīcāvistis

(너희는) 애원했다

ēmendīcāvērunt, ēmendīcāvēre

(그들은) 애원했다

과거완료단수 ēmendīcāveram

(나는) 애원했었다

ēmendīcāverās

(너는) 애원했었다

ēmendīcāverat

(그는) 애원했었다

복수 ēmendīcāverāmus

(우리는) 애원했었다

ēmendīcāverātis

(너희는) 애원했었다

ēmendīcāverant

(그들은) 애원했었다

미래완료단수 ēmendīcāverō

(나는) 애원했겠다

ēmendīcāveris

(너는) 애원했겠다

ēmendīcāverit

(그는) 애원했겠다

복수 ēmendīcāverimus

(우리는) 애원했겠다

ēmendīcāveritis

(너희는) 애원했겠다

ēmendīcāverint

(그들은) 애원했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēmendīcor

(나는) 애원된다

ēmendīcāris, ēmendīcāre

(너는) 애원된다

ēmendīcātur

(그는) 애원된다

복수 ēmendīcāmur

(우리는) 애원된다

ēmendīcāminī

(너희는) 애원된다

ēmendīcantur

(그들은) 애원된다

과거단수 ēmendīcābar

(나는) 애원되고 있었다

ēmendīcābāris, ēmendīcābāre

(너는) 애원되고 있었다

ēmendīcābātur

(그는) 애원되고 있었다

복수 ēmendīcābāmur

(우리는) 애원되고 있었다

ēmendīcābāminī

(너희는) 애원되고 있었다

ēmendīcābantur

(그들은) 애원되고 있었다

미래단수 ēmendīcābor

(나는) 애원되겠다

ēmendīcāberis, ēmendīcābere

(너는) 애원되겠다

ēmendīcābitur

(그는) 애원되겠다

복수 ēmendīcābimur

(우리는) 애원되겠다

ēmendīcābiminī

(너희는) 애원되겠다

ēmendīcābuntur

(그들은) 애원되겠다

완료단수 ēmendīcātus sum

(나는) 애원되었다

ēmendīcātus es

(너는) 애원되었다

ēmendīcātus est

(그는) 애원되었다

복수 ēmendīcātī sumus

(우리는) 애원되었다

ēmendīcātī estis

(너희는) 애원되었다

ēmendīcātī sunt

(그들은) 애원되었다

과거완료단수 ēmendīcātus eram

(나는) 애원되었었다

ēmendīcātus erās

(너는) 애원되었었다

ēmendīcātus erat

(그는) 애원되었었다

복수 ēmendīcātī erāmus

(우리는) 애원되었었다

ēmendīcātī erātis

(너희는) 애원되었었다

ēmendīcātī erant

(그들은) 애원되었었다

미래완료단수 ēmendīcātus erō

(나는) 애원되었겠다

ēmendīcātus eris

(너는) 애원되었겠다

ēmendīcātus erit

(그는) 애원되었겠다

복수 ēmendīcātī erimus

(우리는) 애원되었겠다

ēmendīcātī eritis

(너희는) 애원되었겠다

ēmendīcātī erunt

(그들은) 애원되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēmendīcem

(나는) 애원하자

ēmendīcēs

(너는) 애원하자

ēmendīcet

(그는) 애원하자

복수 ēmendīcēmus

(우리는) 애원하자

ēmendīcētis

(너희는) 애원하자

ēmendīcent

(그들은) 애원하자

과거단수 ēmendīcārem

(나는) 애원하고 있었다

ēmendīcārēs

(너는) 애원하고 있었다

ēmendīcāret

(그는) 애원하고 있었다

복수 ēmendīcārēmus

(우리는) 애원하고 있었다

ēmendīcārētis

(너희는) 애원하고 있었다

ēmendīcārent

(그들은) 애원하고 있었다

완료단수 ēmendīcāverim

(나는) 애원했다

ēmendīcāverīs

(너는) 애원했다

ēmendīcāverit

(그는) 애원했다

복수 ēmendīcāverīmus

(우리는) 애원했다

ēmendīcāverītis

(너희는) 애원했다

ēmendīcāverint

(그들은) 애원했다

과거완료단수 ēmendīcāvissem

(나는) 애원했었다

ēmendīcāvissēs

(너는) 애원했었다

ēmendīcāvisset

(그는) 애원했었다

복수 ēmendīcāvissēmus

(우리는) 애원했었다

ēmendīcāvissētis

(너희는) 애원했었다

ēmendīcāvissent

(그들은) 애원했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēmendīcer

(나는) 애원되자

ēmendīcēris, ēmendīcēre

(너는) 애원되자

ēmendīcētur

(그는) 애원되자

복수 ēmendīcēmur

(우리는) 애원되자

ēmendīcēminī

(너희는) 애원되자

ēmendīcentur

(그들은) 애원되자

과거단수 ēmendīcārer

(나는) 애원되고 있었다

ēmendīcārēris, ēmendīcārēre

(너는) 애원되고 있었다

ēmendīcārētur

(그는) 애원되고 있었다

복수 ēmendīcārēmur

(우리는) 애원되고 있었다

ēmendīcārēminī

(너희는) 애원되고 있었다

ēmendīcārentur

(그들은) 애원되고 있었다

완료단수 ēmendīcātus sim

(나는) 애원되었다

ēmendīcātus sīs

(너는) 애원되었다

ēmendīcātus sit

(그는) 애원되었다

복수 ēmendīcātī sīmus

(우리는) 애원되었다

ēmendīcātī sītis

(너희는) 애원되었다

ēmendīcātī sint

(그들은) 애원되었다

과거완료단수 ēmendīcātus essem

(나는) 애원되었었다

ēmendīcātus essēs

(너는) 애원되었었다

ēmendīcātus esset

(그는) 애원되었었다

복수 ēmendīcātī essēmus

(우리는) 애원되었었다

ēmendīcātī essētis

(너희는) 애원되었었다

ēmendīcātī essent

(그들은) 애원되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēmendīcā

(너는) 애원해라

복수 ēmendīcāte

(너희는) 애원해라

미래단수 ēmendīcātō

(네가) 애원하게 해라

ēmendīcātō

(그가) 애원하게 해라

복수 ēmendīcātōte

(너희가) 애원하게 해라

ēmendīcantō

(그들이) 애원하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēmendīcāre

(너는) 애원되어라

복수 ēmendīcāminī

(너희는) 애원되어라

미래단수 ēmendīcātor

(네가) 애원되게 해라

ēmendīcātor

(그가) 애원되게 해라

복수 ēmendīcantor

(그들이) 애원되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 ēmendīcāre

애원함

ēmendīcāvisse

애원했음

ēmendīcātūrus esse

애원하겠음

수동태 ēmendīcārī

애원됨

ēmendīcātus esse

애원되었음

ēmendīcātum īrī

애원되겠음

분사

현재완료미래
능동태 ēmendīcāns

애원하는

ēmendīcātūrus

애원할

수동태 ēmendīcātus

애원된

ēmendīcandus

애원될

목적분사

대격탈격
형태 ēmendīcātum

애원하기 위해

ēmendīcātū

애원하기에

예문

  • ut enim quidam monumentis suis testati sunt, in Hispania pro consule et a sociis pecunias accepit emendicatas in auxilium aeris alieni et Lusitanorum quaedam oppida, quanquam nec imperata detrectarent et aduenienti portas patefacerent, diripuit hostiliter. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Iulius, chapter 54 1:2)

    (가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 54장 1:2)

  • ex nocturno uisu etiam stipem quotannis die certo emendicabat a populo cauam manum asses porrigentibus praebens. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Augustus, chapter 91 2:3)

    (가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 91장 2:3)

  • Antiqua nobis consuetudo aperte demonstrat, et veterum illud ordo deposcit, ut inde iustitiae praecipue inquiratur effectus, ubi sapientia ipsa manifeste cognoscitur sibi domicilium invenisse, et rationis veritatem potius ex fontis quaerere plenitudine quam ex parvorum tenuitate rivorum emendicata postulare suffragia. (Andreas Capellanus, DE AMORE, LIBER PRIMUS, Capitulum VI: Qualiter amor acquiratur et quot modis, G. Loquitur nobilior nobili 22:1)

    (안드레아스 카펠라누스, 궁정식 사랑기법, 1권, 6장: 어떻게 얼마나 많은 방법으로 사랑이 이루어질까, G. 상층 귀족남성이 귀족여성과 나누는 이야기 22:1)

  • Et quia in hac re personam gerit non minus militis Christiani quam regis potentis, ab humilitate auspicatur, et in caussa tam religiosa pacem ab aliis principibus Christianis emendicare non detrectat. (FRANCIS BACON, HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE, CAPITULUM QUARTUM 21:18)

    (, , 21:18)

  • Quantum vero ad bellum Neapolitanum et incaeptum contra Turcas, rex expresse mihi mandavit ut dicerem se ex animo optare suo bono fratri regi Galliae ut fortuna eius spes et consilis honorifica exequatur, et quandocumque regi audire contigeret regem vestrum in Graeciam traiicere paratum esset, sicut hoc tempore placuit domino vestro dicere se pacem a rege emendicare, ita nunc regem nostrum a vestro partem belli emendicaturum. (FRANCIS BACON, HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE, CAPITULUM QUARTUM 25:7)

    (, , 25:7)

유의어

  1. 애원하다

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%

SEARCH

MENU NAVIGATION