고전 발음: []교회 발음: []
기본형: inprecor, inprecārī, inprecātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inprecor (나는) imprecor는다 |
inprecāris, inprecāre (너는) imprecor는다 |
inprecātur (그는) imprecor는다 |
복수 | inprecāmur (우리는) imprecor는다 |
inprecāminī (너희는) imprecor는다 |
inprecantur (그들은) imprecor는다 |
|
과거 | 단수 | inprecābar (나는) imprecor고 있었다 |
inprecābāris, inprecābāre (너는) imprecor고 있었다 |
inprecābātur (그는) imprecor고 있었다 |
복수 | inprecābāmur (우리는) imprecor고 있었다 |
inprecābāminī (너희는) imprecor고 있었다 |
inprecābantur (그들은) imprecor고 있었다 |
|
미래 | 단수 | inprecābor (나는) imprecor겠다 |
inprecāberis, inprecābere (너는) imprecor겠다 |
inprecābitur (그는) imprecor겠다 |
복수 | inprecābimur (우리는) imprecor겠다 |
inprecābiminī (너희는) imprecor겠다 |
inprecābuntur (그들은) imprecor겠다 |
|
완료 | 단수 | inprecātus sum (나는) imprecor었다 |
inprecātus es (너는) imprecor었다 |
inprecātus est (그는) imprecor었다 |
복수 | inprecātī sumus (우리는) imprecor었다 |
inprecātī estis (너희는) imprecor었다 |
inprecātī sunt (그들은) imprecor었다 |
|
과거완료 | 단수 | inprecātus eram (나는) imprecor었었다 |
inprecātus erās (너는) imprecor었었다 |
inprecātus erat (그는) imprecor었었다 |
복수 | inprecātī erāmus (우리는) imprecor었었다 |
inprecātī erātis (너희는) imprecor었었다 |
inprecātī erant (그들은) imprecor었었다 |
|
미래완료 | 단수 | inprecātus erō (나는) imprecor었겠다 |
inprecātus eris (너는) imprecor었겠다 |
inprecātus erit (그는) imprecor었겠다 |
복수 | inprecātī erimus (우리는) imprecor었겠다 |
inprecātī eritis (너희는) imprecor었겠다 |
inprecātī erunt (그들은) imprecor었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inprecer (나는) imprecor자 |
inprecēris, inprecēre (너는) imprecor자 |
inprecētur (그는) imprecor자 |
복수 | inprecēmur (우리는) imprecor자 |
inprecēminī (너희는) imprecor자 |
inprecentur (그들은) imprecor자 |
|
과거 | 단수 | inprecārer (나는) imprecor고 있었다 |
inprecārēris, inprecārēre (너는) imprecor고 있었다 |
inprecārētur (그는) imprecor고 있었다 |
복수 | inprecārēmur (우리는) imprecor고 있었다 |
inprecārēminī (너희는) imprecor고 있었다 |
inprecārentur (그들은) imprecor고 있었다 |
|
완료 | 단수 | inprecātus sim (나는) imprecor었다 |
inprecātus sīs (너는) imprecor었다 |
inprecātus sit (그는) imprecor었다 |
복수 | inprecātī sīmus (우리는) imprecor었다 |
inprecātī sītis (너희는) imprecor었다 |
inprecātī sint (그들은) imprecor었다 |
|
과거완료 | 단수 | inprecātus essem (나는) imprecor었었다 |
inprecātus essēs (너는) imprecor었었다 |
inprecātus esset (그는) imprecor었었다 |
복수 | inprecātī essēmus (우리는) imprecor었었다 |
inprecātī essētis (너희는) imprecor었었다 |
inprecātī essent (그들은) imprecor었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inprecāre (너는) imprecor어라 |
||
복수 | inprecāminī (너희는) imprecor어라 |
|||
미래 | 단수 | inprecātor (네가) imprecor게 해라 |
inprecātor (그가) imprecor게 해라 |
|
복수 | inprecantor (그들이) imprecor게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | inprecārī imprecor음 |
inprecātus esse imprecor었음 |
inprecātūrus esse imprecor겠음 |
수동태 | inprecātum īrī imprecor어지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | inprecāns imprecor는 |
inprecātus imprecor은 |
inprecātūrus imprecor을 |
수동태 | inprecandus imprecor어질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | inprecātum imprecor기 위해 |
inprecātū imprecor기에 |
Hoc tibi pro meritis et talibus inprecor ausis, Ut facias illud, quod, puto, lingua, facis. (Martial, Epigrammata, book 7, XXIV 24:3)
(마르티알리스, 에피그램집, 7권, 24:3)
unde et Dido litora litoribus contraria, fluctibus undas inprecor. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 108 108:6)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 108:6)
nam non sunt preces, ut paulo post 'inprecor arma armis'. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 612 537:2)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 537:2)
haec precor id est sicut supra dictum est, inprecor. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 621 545:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 545:1)
fluctibus undas inprecor [post et] propter illud quod in foederibus similiter cautum est, ut Corsica esset media inter Romanos et Carthaginienses. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 628 552:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 552:3)
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용