라틴어-한국어 사전 검색

laqueō

1변화 동사; 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: laqueō, laqueāre, laqueāvī, laqueātum

  1. ~을 올가미로 잡다, 얽히게 하다, 걸리게 하다, ~을 덫으로 잡다
  1. I noose, entangle, ensnare

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 laqueō

(나는) ~을 올가미로 잡는다

laqueās

(너는) ~을 올가미로 잡는다

laqueat

(그는) ~을 올가미로 잡는다

복수 laqueāmus

(우리는) ~을 올가미로 잡는다

laqueātis

(너희는) ~을 올가미로 잡는다

laqueant

(그들은) ~을 올가미로 잡는다

과거단수 laqueābam

(나는) ~을 올가미로 잡고 있었다

laqueābās

(너는) ~을 올가미로 잡고 있었다

laqueābat

(그는) ~을 올가미로 잡고 있었다

복수 laqueābāmus

(우리는) ~을 올가미로 잡고 있었다

laqueābātis

(너희는) ~을 올가미로 잡고 있었다

laqueābant

(그들은) ~을 올가미로 잡고 있었다

미래단수 laqueābō

(나는) ~을 올가미로 잡겠다

laqueābis

(너는) ~을 올가미로 잡겠다

laqueābit

(그는) ~을 올가미로 잡겠다

복수 laqueābimus

(우리는) ~을 올가미로 잡겠다

laqueābitis

(너희는) ~을 올가미로 잡겠다

laqueābunt

(그들은) ~을 올가미로 잡겠다

완료단수 laqueāvī

(나는) ~을 올가미로 잡았다

laqueāvistī

(너는) ~을 올가미로 잡았다

laqueāvit

(그는) ~을 올가미로 잡았다

복수 laqueāvimus

(우리는) ~을 올가미로 잡았다

laqueāvistis

(너희는) ~을 올가미로 잡았다

laqueāvērunt, laqueāvēre

(그들은) ~을 올가미로 잡았다

과거완료단수 laqueāveram

(나는) ~을 올가미로 잡았었다

laqueāverās

(너는) ~을 올가미로 잡았었다

laqueāverat

(그는) ~을 올가미로 잡았었다

복수 laqueāverāmus

(우리는) ~을 올가미로 잡았었다

laqueāverātis

(너희는) ~을 올가미로 잡았었다

laqueāverant

(그들은) ~을 올가미로 잡았었다

미래완료단수 laqueāverō

(나는) ~을 올가미로 잡았겠다

laqueāveris

(너는) ~을 올가미로 잡았겠다

laqueāverit

(그는) ~을 올가미로 잡았겠다

복수 laqueāverimus

(우리는) ~을 올가미로 잡았겠다

laqueāveritis

(너희는) ~을 올가미로 잡았겠다

laqueāverint

(그들은) ~을 올가미로 잡았겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 laqueor

(나는) ~을 올가미로 잡힌다

laqueāris, laqueāre

(너는) ~을 올가미로 잡힌다

laqueātur

(그는) ~을 올가미로 잡힌다

복수 laqueāmur

(우리는) ~을 올가미로 잡힌다

laqueāminī

(너희는) ~을 올가미로 잡힌다

laqueantur

(그들은) ~을 올가미로 잡힌다

과거단수 laqueābar

(나는) ~을 올가미로 잡히고 있었다

laqueābāris, laqueābāre

(너는) ~을 올가미로 잡히고 있었다

laqueābātur

(그는) ~을 올가미로 잡히고 있었다

복수 laqueābāmur

(우리는) ~을 올가미로 잡히고 있었다

laqueābāminī

(너희는) ~을 올가미로 잡히고 있었다

laqueābantur

(그들은) ~을 올가미로 잡히고 있었다

미래단수 laqueābor

(나는) ~을 올가미로 잡히겠다

laqueāberis, laqueābere

(너는) ~을 올가미로 잡히겠다

laqueābitur

(그는) ~을 올가미로 잡히겠다

복수 laqueābimur

(우리는) ~을 올가미로 잡히겠다

laqueābiminī

(너희는) ~을 올가미로 잡히겠다

laqueābuntur

(그들은) ~을 올가미로 잡히겠다

완료단수 laqueoātus sum

(나는) ~을 올가미로 잡혔다

laqueoātus es

(너는) ~을 올가미로 잡혔다

laqueoātus est

(그는) ~을 올가미로 잡혔다

복수 laqueoātī sumus

(우리는) ~을 올가미로 잡혔다

laqueoātī estis

(너희는) ~을 올가미로 잡혔다

laqueoātī sunt

(그들은) ~을 올가미로 잡혔다

과거완료단수 laqueoātus eram

(나는) ~을 올가미로 잡혔었다

laqueoātus erās

(너는) ~을 올가미로 잡혔었다

laqueoātus erat

(그는) ~을 올가미로 잡혔었다

복수 laqueoātī erāmus

(우리는) ~을 올가미로 잡혔었다

laqueoātī erātis

(너희는) ~을 올가미로 잡혔었다

laqueoātī erant

(그들은) ~을 올가미로 잡혔었다

미래완료단수 laqueoātus erō

(나는) ~을 올가미로 잡혔겠다

laqueoātus eris

(너는) ~을 올가미로 잡혔겠다

laqueoātus erit

(그는) ~을 올가미로 잡혔겠다

복수 laqueoātī erimus

(우리는) ~을 올가미로 잡혔겠다

laqueoātī eritis

(너희는) ~을 올가미로 잡혔겠다

laqueoātī erunt

(그들은) ~을 올가미로 잡혔겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 laqueem

(나는) ~을 올가미로 잡자

laqueēs

(너는) ~을 올가미로 잡자

laqueet

(그는) ~을 올가미로 잡자

복수 laqueēmus

(우리는) ~을 올가미로 잡자

laqueētis

(너희는) ~을 올가미로 잡자

laqueent

(그들은) ~을 올가미로 잡자

과거단수 laqueārem

(나는) ~을 올가미로 잡고 있었다

laqueārēs

(너는) ~을 올가미로 잡고 있었다

laqueāret

(그는) ~을 올가미로 잡고 있었다

복수 laqueārēmus

(우리는) ~을 올가미로 잡고 있었다

laqueārētis

(너희는) ~을 올가미로 잡고 있었다

laqueārent

(그들은) ~을 올가미로 잡고 있었다

완료단수 laqueāverim

(나는) ~을 올가미로 잡았다

laqueāverīs

(너는) ~을 올가미로 잡았다

laqueāverit

(그는) ~을 올가미로 잡았다

복수 laqueāverīmus

(우리는) ~을 올가미로 잡았다

laqueāverītis

(너희는) ~을 올가미로 잡았다

laqueāverint

(그들은) ~을 올가미로 잡았다

과거완료단수 laqueāvissem

(나는) ~을 올가미로 잡았었다

laqueāvissēs

(너는) ~을 올가미로 잡았었다

laqueāvisset

(그는) ~을 올가미로 잡았었다

복수 laqueāvissēmus

(우리는) ~을 올가미로 잡았었다

laqueāvissētis

(너희는) ~을 올가미로 잡았었다

laqueāvissent

(그들은) ~을 올가미로 잡았었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 laqueer

(나는) ~을 올가미로 잡히자

laqueēris, laqueēre

(너는) ~을 올가미로 잡히자

laqueētur

(그는) ~을 올가미로 잡히자

복수 laqueēmur

(우리는) ~을 올가미로 잡히자

laqueēminī

(너희는) ~을 올가미로 잡히자

laqueentur

(그들은) ~을 올가미로 잡히자

과거단수 laqueārer

(나는) ~을 올가미로 잡히고 있었다

laqueārēris, laqueārēre

(너는) ~을 올가미로 잡히고 있었다

laqueārētur

(그는) ~을 올가미로 잡히고 있었다

복수 laqueārēmur

(우리는) ~을 올가미로 잡히고 있었다

laqueārēminī

(너희는) ~을 올가미로 잡히고 있었다

laqueārentur

(그들은) ~을 올가미로 잡히고 있었다

완료단수 laqueoātus sim

(나는) ~을 올가미로 잡혔다

laqueoātus sīs

(너는) ~을 올가미로 잡혔다

laqueoātus sit

(그는) ~을 올가미로 잡혔다

복수 laqueoātī sīmus

(우리는) ~을 올가미로 잡혔다

laqueoātī sītis

(너희는) ~을 올가미로 잡혔다

laqueoātī sint

(그들은) ~을 올가미로 잡혔다

과거완료단수 laqueoātus essem

(나는) ~을 올가미로 잡혔었다

laqueoātus essēs

(너는) ~을 올가미로 잡혔었다

laqueoātus esset

(그는) ~을 올가미로 잡혔었다

복수 laqueoātī essēmus

(우리는) ~을 올가미로 잡혔었다

laqueoātī essētis

(너희는) ~을 올가미로 잡혔었다

laqueoātī essent

(그들은) ~을 올가미로 잡혔었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 laqueā

(너는) ~을 올가미로 잡아라

복수 laqueāte

(너희는) ~을 올가미로 잡아라

미래단수 laqueātō

(네가) ~을 올가미로 잡게 해라

laqueātō

(그가) ~을 올가미로 잡게 해라

복수 laqueātōte

(너희가) ~을 올가미로 잡게 해라

laqueantō

(그들이) ~을 올가미로 잡게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 laqueāre

(너는) ~을 올가미로 잡혀라

복수 laqueāminī

(너희는) ~을 올가미로 잡혀라

미래단수 laqueātor

(네가) ~을 올가미로 잡히게 해라

laqueātor

(그가) ~을 올가미로 잡히게 해라

복수 laqueantor

(그들이) ~을 올가미로 잡히게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 laqueāre

~을 올가미로 잡음

laqueāvisse

~을 올가미로 잡았음

laqueoātūrus esse

~을 올가미로 잡겠음

수동태 laqueārī

~을 올가미로 잡힘

laqueoātus esse

~을 올가미로 잡혔음

laqueoātum īrī

~을 올가미로 잡히겠음

분사

현재완료미래
능동태 laqueāns

~을 올가미로 잡는

laqueoātūrus

~을 올가미로 잡을

수동태 laqueoātus

~을 올가미로 잡힌

laqueandus

~을 올가미로 잡힐

목적분사

대격탈격
형태 laqueoātum

~을 올가미로 잡기 위해

laqueoātū

~을 올가미로 잡기에

예문

  • In peccato vir iniquus irretitur laqueo, et iustus exsultabit atque gaudebit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 29 29:6)

    악한 사람은 자기 죄악으로 올가미에 걸리지만 의인은 환호하고 기뻐한다. (불가타 성경, 잠언, 29장 29:6)

  • Insuper nescit homo finem suum, sed sicut pisces capiuntur sagena mala, et sicut aves laqueo comprehenduntur, sic capiuntur homines in tempore malo, cum eis extemplo supervenerit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 9 9:12)

    사실 인간은 자기의 때를 모른다. 몹쓸 그물에 붙잡히는 물고기들처럼 올가미에 붙잡히는 새들처럼 그렇게 인간의 아들들도 나쁜 때가 갑자기 그들을 덮치면 사로잡히고 만다. (불가타 성경, 코헬렛, 9장 9:12)

  • Non illum sequaris, quoniam longe abest; effugit enim quasi caprea de laqueo, quoniam vulnerata est anima eius; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 27 27:22)

    눈짓하는 자는 악을 꾸민다. 그를 알아보는 이는 그를 멀리하리라. (불가타 성경, 집회서, 27장 27:22)

  • Laqueo capientur, qui oblectantur casu iustorum, dolor autem consumet illos, antequam moriantur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 27 27:32)

    (불가타 성경, 집회서, 27장 27:32)

  • et liberasti corpus meum a perditione, a laqueo linguae iniquae et a labiis operantium mendacium, et in conspectu insurgentium factus es mihi adiutor. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 51 51:3)

    크신 자비와 당신의 이름으로 저를 삼키려는 자들의 올무에서, 제 영혼을 노리는 자들의 손아귀에서, 제게 닥친 수많은 환난에서 저를 구하셨습니다. (불가타 성경, 집회서, 51장 51:3)

파생어

시기별 사용빈도

SEARCH

MENU NAVIGATION