고전 발음: []교회 발음: []
기본형: praevāricātrīx, praevāricātrīcis
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | praevāricātrīx 죄인이 | praevāricātrīcēs 죄인들이 |
속격 | praevāricātrīcis 죄인의 | praevāricātrīcum 죄인들의 |
여격 | praevāricātrīcī 죄인에게 | praevāricātrīcibus 죄인들에게 |
대격 | praevāricātrīcem 죄인을 | praevāricātrīcēs 죄인들을 |
탈격 | praevāricātrīce 죄인으로 | praevāricātrīcibus 죄인들로 |
호격 | praevāricātrīx 죄인아 | praevāricātrīcēs 죄인들아 |
Et dixi: "Cum fecerit haec omnia, ad me revertetur"; et non est reversa. Et vidit praevaricatrix soror eius, Iuda; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 3 3:7)
나는 ‘그가 이 모든 짓을 저지른 뒤 나에게 돌아오겠지.’ 하고 생각하였으나 그는 돌아오지 않았고, 이를 배신자인 그의 자매 유다가 보았다. (불가타 성경, 예레미야서, 3장 3:7)
et vidit quia pro eo quod moechata esset aversatrix Israel, dimisissem eam et dedissem ei libellum repudii, et non timuit praevaricatrix Iuda, soror eius, sed abiit et fornicata est etiam ipsa; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 3 3:8)
내가 보니 배반자 이스라엘이 온갖 간음을 저질렀기에, 나는 그를 내보내며 이혼장을 그에게 들려 주었다. 그런데도 배신자인 자매 유다는 두려워하지 않고 그마저 가서 불륜을 저질렀다. (불가타 성경, 예레미야서, 3장 3:8)
Sed in omnibus his non est reversa ad me praevaricatrix soror eius Iuda in toto corde suo sed in mendacio ", ait Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 3 3:10)
이런 온갖 짓을 저지르고서도, 배신자인 자매 유다는 온전한 마음으로 나에게 돌아오지 않고 거짓으로 돌아오는 체하였다. 주님의 말씀이다.” (불가타 성경, 예레미야서, 3장 3:10)
Et dixit Dominus ad me: " Iustificavit animam suam aversatrix Israel comparatione praevaricatricis Iudae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 3 3:11)
주님께서 나에게 말씀하셨다. “배반자 이스라엘이 배신자 유다보다는 의롭다. (불가타 성경, 예레미야서, 3장 3:11)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용