고전 발음: []교회 발음: []
기본형: prōcrāstinō, prōcrāstināre, prōcrāstināvī, prōcrāstinātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcrāstinem (나는) 연기하자 |
prōcrāstinēs (너는) 연기하자 |
prōcrāstinet (그는) 연기하자 |
복수 | prōcrāstinēmus (우리는) 연기하자 |
prōcrāstinētis (너희는) 연기하자 |
prōcrāstinent (그들은) 연기하자 |
|
과거 | 단수 | prōcrāstinārem (나는) 연기하고 있었다 |
prōcrāstinārēs (너는) 연기하고 있었다 |
prōcrāstināret (그는) 연기하고 있었다 |
복수 | prōcrāstinārēmus (우리는) 연기하고 있었다 |
prōcrāstinārētis (너희는) 연기하고 있었다 |
prōcrāstinārent (그들은) 연기하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōcrāstināverim (나는) 연기했다 |
prōcrāstināverīs (너는) 연기했다 |
prōcrāstināverit (그는) 연기했다 |
복수 | prōcrāstināverīmus (우리는) 연기했다 |
prōcrāstināverītis (너희는) 연기했다 |
prōcrāstināverint (그들은) 연기했다 |
|
과거완료 | 단수 | prōcrāstināvissem (나는) 연기했었다 |
prōcrāstināvissēs (너는) 연기했었다 |
prōcrāstināvisset (그는) 연기했었다 |
복수 | prōcrāstināvissēmus (우리는) 연기했었다 |
prōcrāstināvissētis (너희는) 연기했었다 |
prōcrāstināvissent (그들은) 연기했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcrāstiner (나는) 연기되자 |
prōcrāstinēris, prōcrāstinēre (너는) 연기되자 |
prōcrāstinētur (그는) 연기되자 |
복수 | prōcrāstinēmur (우리는) 연기되자 |
prōcrāstinēminī (너희는) 연기되자 |
prōcrāstinentur (그들은) 연기되자 |
|
과거 | 단수 | prōcrāstinārer (나는) 연기되고 있었다 |
prōcrāstinārēris, prōcrāstinārēre (너는) 연기되고 있었다 |
prōcrāstinārētur (그는) 연기되고 있었다 |
복수 | prōcrāstinārēmur (우리는) 연기되고 있었다 |
prōcrāstinārēminī (너희는) 연기되고 있었다 |
prōcrāstinārentur (그들은) 연기되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōcrāstinātus sim (나는) 연기되었다 |
prōcrāstinātus sīs (너는) 연기되었다 |
prōcrāstinātus sit (그는) 연기되었다 |
복수 | prōcrāstinātī sīmus (우리는) 연기되었다 |
prōcrāstinātī sītis (너희는) 연기되었다 |
prōcrāstinātī sint (그들은) 연기되었다 |
|
과거완료 | 단수 | prōcrāstinātus essem (나는) 연기되었었다 |
prōcrāstinātus essēs (너는) 연기되었었다 |
prōcrāstinātus esset (그는) 연기되었었다 |
복수 | prōcrāstinātī essēmus (우리는) 연기되었었다 |
prōcrāstinātī essētis (너희는) 연기되었었다 |
prōcrāstinātī essent (그들은) 연기되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcrāstinā (너는) 연기해라 |
||
복수 | prōcrāstināte (너희는) 연기해라 |
|||
미래 | 단수 | prōcrāstinātō (네가) 연기하게 해라 |
prōcrāstinātō (그가) 연기하게 해라 |
|
복수 | prōcrāstinātōte (너희가) 연기하게 해라 |
prōcrāstinantō (그들이) 연기하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcrāstināre (너는) 연기되어라 |
||
복수 | prōcrāstināminī (너희는) 연기되어라 |
|||
미래 | 단수 | prōcrāstinātor (네가) 연기되게 해라 |
prōcrāstinātor (그가) 연기되게 해라 |
|
복수 | prōcrāstinantor (그들이) 연기되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōcrāstināre 연기함 |
prōcrāstināvisse 연기했음 |
prōcrāstinātūrus esse 연기하겠음 |
수동태 | prōcrāstinārī 연기됨 |
prōcrāstinātus esse 연기되었음 |
prōcrāstinātum īrī 연기되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōcrāstināns 연기하는 |
prōcrāstinātūrus 연기할 |
|
수동태 | prōcrāstinātus 연기된 |
prōcrāstinandus 연기될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | prōcrāstinātum 연기하기 위해 |
prōcrāstinātū 연기하기에 |
sed quae procrastinata sunt ab eo, ut post recenserentur, et absolvi, quoniam mors praeverterat, nequiverunt, nequaquam poetarum elegantissimi nomine atque iudicio digna sunt. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Septimus Decimus, X 7:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 7:1)
omnia quae severe decreta sunt hoc tumultu, si aut quo die dixi sententiam perfecta essent et non in diem ex die dilata aut, quo ex tempore suscepta sunt ut agerentur, non tardata et procrastinata, bellum iam nullum haberemus. (M. Tullius Cicero, Letters to and from Brutus, LIBER SECVNDVS, letter 1 1:9)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 브루투스와 주고 받은 편지들, , 1:9)
Vivendi recte fatuus procrastinat horam, Castrina, cras semper dat mihi, numquam hodie. (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER IV 94:1)
(, , 94:1)
ac primo rem differre cotidie ac procrastinare isti coeperunt, deinde aliquanto lentius nihil agere atque deludere, postremo, id quod facile intellectum est, insidias vitae huiusce Sex. (M. Tullius Cicero, pro Sex. Roscio Amerino Oratio, chapter 9 3:5)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 로스키우스 변호문, 9장 3:5)
Ratio quidem haec est qua homo sese accommodat ad omnia vitia sui ipsius eversionis pascenda, eadem dissimulans, non agnoscens, gravia consilia procrastinans eaque pro nihilo reputans. (Papa, Franciscus, Litterae Encyclicae, Laudato si'. De communi domo colenda 75:5)
(교황, 프란치스코, 회칙, 찬미받으소서 75:5)
1. Differre denotes delay in a negative sense, whereby a thing is not done at present, but laid aside; whereas proferre and procrastinare, delay in a positive sense, as that which is to take place at a future time; proferre refers to some other time in general; procrastinare, to the very next opportunity. 2. Differre denotes an action, the beginning of which is put off; prorogare, a condition or state, the ending of which is put off, as to protract. (vi. 102.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용