고전 발음: []교회 발음: []
기본형: referiō, referīre
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | referiō (나는) 반격한다 |
referīs (너는) 반격한다 |
referit (그는) 반격한다 |
복수 | referīmus (우리는) 반격한다 |
referītis (너희는) 반격한다 |
referiunt (그들은) 반격한다 |
|
과거 | 단수 | referiēbam (나는) 반격하고 있었다 |
referiēbās (너는) 반격하고 있었다 |
referiēbat (그는) 반격하고 있었다 |
복수 | referiēbāmus (우리는) 반격하고 있었다 |
referiēbātis (너희는) 반격하고 있었다 |
referiēbant (그들은) 반격하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | referiam (나는) 반격하겠다 |
referiēs (너는) 반격하겠다 |
referiet (그는) 반격하겠다 |
복수 | referiēmus (우리는) 반격하겠다 |
referiētis (너희는) 반격하겠다 |
referient (그들은) 반격하겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | referior (나는) 반격된다 |
referīris, referīre (너는) 반격된다 |
referītur (그는) 반격된다 |
복수 | referīmur (우리는) 반격된다 |
referīminī (너희는) 반격된다 |
referiuntur (그들은) 반격된다 |
|
과거 | 단수 | referiēbar (나는) 반격되고 있었다 |
referiēbāris, referiēbāre (너는) 반격되고 있었다 |
referiēbātur (그는) 반격되고 있었다 |
복수 | referiēbāmur (우리는) 반격되고 있었다 |
referiēbāminī (너희는) 반격되고 있었다 |
referiēbantur (그들은) 반격되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | referiar (나는) 반격되겠다 |
referiēris, referiēre (너는) 반격되겠다 |
referiētur (그는) 반격되겠다 |
복수 | referiēmur (우리는) 반격되겠다 |
referiēminī (너희는) 반격되겠다 |
referientur (그들은) 반격되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | referiam (나는) 반격하자 |
referiās (너는) 반격하자 |
referiat (그는) 반격하자 |
복수 | referiāmus (우리는) 반격하자 |
referiātis (너희는) 반격하자 |
referiant (그들은) 반격하자 |
|
과거 | 단수 | referīrem (나는) 반격하고 있었다 |
referīrēs (너는) 반격하고 있었다 |
referīret (그는) 반격하고 있었다 |
복수 | referīrēmus (우리는) 반격하고 있었다 |
referīrētis (너희는) 반격하고 있었다 |
referīrent (그들은) 반격하고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | referiar (나는) 반격되자 |
referiāris, referiāre (너는) 반격되자 |
referiātur (그는) 반격되자 |
복수 | referiāmur (우리는) 반격되자 |
referiāminī (너희는) 반격되자 |
referiantur (그들은) 반격되자 |
|
과거 | 단수 | referīrer (나는) 반격되고 있었다 |
referīrēris, referīrēre (너는) 반격되고 있었다 |
referīrētur (그는) 반격되고 있었다 |
복수 | referīrēmur (우리는) 반격되고 있었다 |
referīrēminī (너희는) 반격되고 있었다 |
referīrentur (그들은) 반격되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | referī (너는) 반격해라 |
||
복수 | referīte (너희는) 반격해라 |
|||
미래 | 단수 | referītō (네가) 반격하게 해라 |
referītō (그가) 반격하게 해라 |
|
복수 | referītōte (너희가) 반격하게 해라 |
referiuntō (그들이) 반격하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | referīre (너는) 반격되어라 |
||
복수 | referīminī (너희는) 반격되어라 |
|||
미래 | 단수 | referītor (네가) 반격되게 해라 |
referītor (그가) 반격되게 해라 |
|
복수 | referiuntor (그들이) 반격되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | referiēns 반격하는 |
||
수동태 | referiendus 반격될 |
flagrant quoque lumina nymphae, non aliter quam cum puro nitidissimus orbe opposita speculi referitur imagine Phoebus. (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 4 32:10)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 4권 32:10)
quia miseram mulierem, et me servulum Qui referire non audebam, vicit: (P. Terentius Afer, Adelphi, act 4, scene 2 2:95)
(푸블리우스 테렌티우스 아페르, 아델포이, , 2:95)
referiendo enim et occasionem saepius feriendi dabis et excusationem ; (Seneca, Liber II ad Novatum: de ira, Liber II 190:8)
(세네카, 노여움에 대하여, 190:8)
L. Patitor tu item, cum ego te referiam. (T. Maccius Plautus, Asinaria, act 2, scene 2 2:181)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:181)
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용