고전 발음: []교회 발음: []
기본형: reūniō, reūnīre, reūnīvī, reūnītum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reūniō (나는) 재통합시킨다 |
reūnīs (너는) 재통합시킨다 |
reūnit (그는) 재통합시킨다 |
복수 | reūnīmus (우리는) 재통합시킨다 |
reūnītis (너희는) 재통합시킨다 |
reūniunt (그들은) 재통합시킨다 |
|
과거 | 단수 | reūniēbam (나는) 재통합시키고 있었다 |
reūniēbās (너는) 재통합시키고 있었다 |
reūniēbat (그는) 재통합시키고 있었다 |
복수 | reūniēbāmus (우리는) 재통합시키고 있었다 |
reūniēbātis (너희는) 재통합시키고 있었다 |
reūniēbant (그들은) 재통합시키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | reūniam (나는) 재통합시키겠다 |
reūniēs (너는) 재통합시키겠다 |
reūniet (그는) 재통합시키겠다 |
복수 | reūniēmus (우리는) 재통합시키겠다 |
reūniētis (너희는) 재통합시키겠다 |
reūnient (그들은) 재통합시키겠다 |
|
완료 | 단수 | reūnīvī (나는) 재통합시켰다 |
reūnīvistī (너는) 재통합시켰다 |
reūnīvit (그는) 재통합시켰다 |
복수 | reūnīvimus (우리는) 재통합시켰다 |
reūnīvistis (너희는) 재통합시켰다 |
reūnīvērunt, reūnīvēre (그들은) 재통합시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | reūnīveram (나는) 재통합시켰었다 |
reūnīverās (너는) 재통합시켰었다 |
reūnīverat (그는) 재통합시켰었다 |
복수 | reūnīverāmus (우리는) 재통합시켰었다 |
reūnīverātis (너희는) 재통합시켰었다 |
reūnīverant (그들은) 재통합시켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | reūnīverō (나는) 재통합시켰겠다 |
reūnīveris (너는) 재통합시켰겠다 |
reūnīverit (그는) 재통합시켰겠다 |
복수 | reūnīverimus (우리는) 재통합시켰겠다 |
reūnīveritis (너희는) 재통합시켰겠다 |
reūnīverint (그들은) 재통합시켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reūnior (나는) 재통합한다 |
reūnīris, reūnīre (너는) 재통합한다 |
reūnītur (그는) 재통합한다 |
복수 | reūnīmur (우리는) 재통합한다 |
reūnīminī (너희는) 재통합한다 |
reūniuntur (그들은) 재통합한다 |
|
과거 | 단수 | reūniēbar (나는) 재통합하고 있었다 |
reūniēbāris, reūniēbāre (너는) 재통합하고 있었다 |
reūniēbātur (그는) 재통합하고 있었다 |
복수 | reūniēbāmur (우리는) 재통합하고 있었다 |
reūniēbāminī (너희는) 재통합하고 있었다 |
reūniēbantur (그들은) 재통합하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | reūniar (나는) 재통합하겠다 |
reūniēris, reūniēre (너는) 재통합하겠다 |
reūniētur (그는) 재통합하겠다 |
복수 | reūniēmur (우리는) 재통합하겠다 |
reūniēminī (너희는) 재통합하겠다 |
reūnientur (그들은) 재통합하겠다 |
|
완료 | 단수 | reūnītus sum (나는) 재통합했다 |
reūnītus es (너는) 재통합했다 |
reūnītus est (그는) 재통합했다 |
복수 | reūnītī sumus (우리는) 재통합했다 |
reūnītī estis (너희는) 재통합했다 |
reūnītī sunt (그들은) 재통합했다 |
|
과거완료 | 단수 | reūnītus eram (나는) 재통합했었다 |
reūnītus erās (너는) 재통합했었다 |
reūnītus erat (그는) 재통합했었다 |
복수 | reūnītī erāmus (우리는) 재통합했었다 |
reūnītī erātis (너희는) 재통합했었다 |
reūnītī erant (그들은) 재통합했었다 |
|
미래완료 | 단수 | reūnītus erō (나는) 재통합했겠다 |
reūnītus eris (너는) 재통합했겠다 |
reūnītus erit (그는) 재통합했겠다 |
복수 | reūnītī erimus (우리는) 재통합했겠다 |
reūnītī eritis (너희는) 재통합했겠다 |
reūnītī erunt (그들은) 재통합했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reūniam (나는) 재통합시키자 |
reūniās (너는) 재통합시키자 |
reūniat (그는) 재통합시키자 |
복수 | reūniāmus (우리는) 재통합시키자 |
reūniātis (너희는) 재통합시키자 |
reūniant (그들은) 재통합시키자 |
|
과거 | 단수 | reūnīrem (나는) 재통합시키고 있었다 |
reūnīrēs (너는) 재통합시키고 있었다 |
reūnīret (그는) 재통합시키고 있었다 |
복수 | reūnīrēmus (우리는) 재통합시키고 있었다 |
reūnīrētis (너희는) 재통합시키고 있었다 |
reūnīrent (그들은) 재통합시키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | reūnīverim (나는) 재통합시켰다 |
reūnīverīs (너는) 재통합시켰다 |
reūnīverit (그는) 재통합시켰다 |
복수 | reūnīverīmus (우리는) 재통합시켰다 |
reūnīverītis (너희는) 재통합시켰다 |
reūnīverint (그들은) 재통합시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | reūnīvissem (나는) 재통합시켰었다 |
reūnīvissēs (너는) 재통합시켰었다 |
reūnīvisset (그는) 재통합시켰었다 |
복수 | reūnīvissēmus (우리는) 재통합시켰었다 |
reūnīvissētis (너희는) 재통합시켰었다 |
reūnīvissent (그들은) 재통합시켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reūniar (나는) 재통합하자 |
reūniāris, reūniāre (너는) 재통합하자 |
reūniātur (그는) 재통합하자 |
복수 | reūniāmur (우리는) 재통합하자 |
reūniāminī (너희는) 재통합하자 |
reūniantur (그들은) 재통합하자 |
|
과거 | 단수 | reūnīrer (나는) 재통합하고 있었다 |
reūnīrēris, reūnīrēre (너는) 재통합하고 있었다 |
reūnīrētur (그는) 재통합하고 있었다 |
복수 | reūnīrēmur (우리는) 재통합하고 있었다 |
reūnīrēminī (너희는) 재통합하고 있었다 |
reūnīrentur (그들은) 재통합하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | reūnītus sim (나는) 재통합했다 |
reūnītus sīs (너는) 재통합했다 |
reūnītus sit (그는) 재통합했다 |
복수 | reūnītī sīmus (우리는) 재통합했다 |
reūnītī sītis (너희는) 재통합했다 |
reūnītī sint (그들은) 재통합했다 |
|
과거완료 | 단수 | reūnītus essem (나는) 재통합했었다 |
reūnītus essēs (너는) 재통합했었다 |
reūnītus esset (그는) 재통합했었다 |
복수 | reūnītī essēmus (우리는) 재통합했었다 |
reūnītī essētis (너희는) 재통합했었다 |
reūnītī essent (그들은) 재통합했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reūnī (너는) 재통합시켜라 |
||
복수 | reūnīte (너희는) 재통합시켜라 |
|||
미래 | 단수 | reūnītō (네가) 재통합시키게 해라 |
reūnītō (그가) 재통합시키게 해라 |
|
복수 | reūnītōte (너희가) 재통합시키게 해라 |
reūniuntō (그들이) 재통합시키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reūnīre (너는) 재통합해라 |
||
복수 | reūnīminī (너희는) 재통합해라 |
|||
미래 | 단수 | reūnītor (네가) 재통합하게 해라 |
reūnītor (그가) 재통합하게 해라 |
|
복수 | reūniuntor (그들이) 재통합하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reūnīre 재통합시킴 |
reūnīvisse 재통합시켰음 |
reūnītūrus esse 재통합시키겠음 |
수동태 | reūnīrī 재통합함 |
reūnītus esse 재통합했음 |
reūnītum īrī 재통합하겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reūniēns 재통합시키는 |
reūnītūrus 재통합시킬 |
|
수동태 | reūnītus 재통합한 |
reūniendus 재통합할 |
Noluit autem rex de reunione Britanniae ad coronam Franciae quicquam intelligere videri, quemadmodum et legati nullam de ea mentionem fecissent, nisi quod rex verbo illo invidia aliquid de hac re subinnuisse visus est. (FRANCIS BACON, HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE, CAPITULUM TERTIUM 3:13)
(, , 3:13)
Quod si regi Gallo in animo sit (vel licet non fuerit, tamen si sponte secuturum sit) ut Britanniam in provinciae formam constituat et coronae Franciae eam reuniat, tum digna est res quae magna cum sollicitudine et anxio iudicio perpendatur, quantum scilicet haec innovatio Angliae intersit, tam propter insigne regni Francie augmentum (amplissima adiecta regione quae in oras maris nostri per tractum non parvum porrigitur) quam quod inde privetur haec natio et nudetur tam firmis et fidelibus foederatis quales Britones se semper praestiterunt. (FRANCIS BACON, HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE, CAPITULUM TERTIUM 18:3)
(, , 18:3)
Certe argentum vivum, quod alias se reuniret in corpus integrum, prohibetur per salivam hominis, aut axungiam porci, aut terebinthinam, et hujusmodi, ne partes ejus coeant; (FRANCIS BACON, NOVUM ORGANUM, Liber Secundus 458:13)
(, , 458:13)
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용