라틴어-한국어 사전 검색

rīvō

1변화 동사; 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: rīvō, rīvāre, rīvāvī, rīvātum

  1. 이끌다, 앞장서서 가다, 끌다
  1. I lead or draw off.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rīvō

(나는) 이끈다

rīvās

(너는) 이끈다

rīvat

(그는) 이끈다

복수 rīvāmus

(우리는) 이끈다

rīvātis

(너희는) 이끈다

rīvant

(그들은) 이끈다

과거단수 rīvābam

(나는) 이끌고 있었다

rīvābās

(너는) 이끌고 있었다

rīvābat

(그는) 이끌고 있었다

복수 rīvābāmus

(우리는) 이끌고 있었다

rīvābātis

(너희는) 이끌고 있었다

rīvābant

(그들은) 이끌고 있었다

미래단수 rīvābō

(나는) 이끌겠다

rīvābis

(너는) 이끌겠다

rīvābit

(그는) 이끌겠다

복수 rīvābimus

(우리는) 이끌겠다

rīvābitis

(너희는) 이끌겠다

rīvābunt

(그들은) 이끌겠다

완료단수 rīvāvī

(나는) 이끌었다

rīvāvistī

(너는) 이끌었다

rīvāvit

(그는) 이끌었다

복수 rīvāvimus

(우리는) 이끌었다

rīvāvistis

(너희는) 이끌었다

rīvāvērunt, rīvāvēre

(그들은) 이끌었다

과거완료단수 rīvāveram

(나는) 이끌었었다

rīvāverās

(너는) 이끌었었다

rīvāverat

(그는) 이끌었었다

복수 rīvāverāmus

(우리는) 이끌었었다

rīvāverātis

(너희는) 이끌었었다

rīvāverant

(그들은) 이끌었었다

미래완료단수 rīvāverō

(나는) 이끌었겠다

rīvāveris

(너는) 이끌었겠다

rīvāverit

(그는) 이끌었겠다

복수 rīvāverimus

(우리는) 이끌었겠다

rīvāveritis

(너희는) 이끌었겠다

rīvāverint

(그들은) 이끌었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rīvor

(나는) 이끌려진다

rīvāris, rīvāre

(너는) 이끌려진다

rīvātur

(그는) 이끌려진다

복수 rīvāmur

(우리는) 이끌려진다

rīvāminī

(너희는) 이끌려진다

rīvantur

(그들은) 이끌려진다

과거단수 rīvābar

(나는) 이끌려지고 있었다

rīvābāris, rīvābāre

(너는) 이끌려지고 있었다

rīvābātur

(그는) 이끌려지고 있었다

복수 rīvābāmur

(우리는) 이끌려지고 있었다

rīvābāminī

(너희는) 이끌려지고 있었다

rīvābantur

(그들은) 이끌려지고 있었다

미래단수 rīvābor

(나는) 이끌려지겠다

rīvāberis, rīvābere

(너는) 이끌려지겠다

rīvābitur

(그는) 이끌려지겠다

복수 rīvābimur

(우리는) 이끌려지겠다

rīvābiminī

(너희는) 이끌려지겠다

rīvābuntur

(그들은) 이끌려지겠다

완료단수 rīvātus sum

(나는) 이끌려졌다

rīvātus es

(너는) 이끌려졌다

rīvātus est

(그는) 이끌려졌다

복수 rīvātī sumus

(우리는) 이끌려졌다

rīvātī estis

(너희는) 이끌려졌다

rīvātī sunt

(그들은) 이끌려졌다

과거완료단수 rīvātus eram

(나는) 이끌려졌었다

rīvātus erās

(너는) 이끌려졌었다

rīvātus erat

(그는) 이끌려졌었다

복수 rīvātī erāmus

(우리는) 이끌려졌었다

rīvātī erātis

(너희는) 이끌려졌었다

rīvātī erant

(그들은) 이끌려졌었다

미래완료단수 rīvātus erō

(나는) 이끌려졌겠다

rīvātus eris

(너는) 이끌려졌겠다

rīvātus erit

(그는) 이끌려졌겠다

복수 rīvātī erimus

(우리는) 이끌려졌겠다

rīvātī eritis

(너희는) 이끌려졌겠다

rīvātī erunt

(그들은) 이끌려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rīvem

(나는) 이끌자

rīvēs

(너는) 이끌자

rīvet

(그는) 이끌자

복수 rīvēmus

(우리는) 이끌자

rīvētis

(너희는) 이끌자

rīvent

(그들은) 이끌자

과거단수 rīvārem

(나는) 이끌고 있었다

rīvārēs

(너는) 이끌고 있었다

rīvāret

(그는) 이끌고 있었다

복수 rīvārēmus

(우리는) 이끌고 있었다

rīvārētis

(너희는) 이끌고 있었다

rīvārent

(그들은) 이끌고 있었다

완료단수 rīvāverim

(나는) 이끌었다

rīvāverīs

(너는) 이끌었다

rīvāverit

(그는) 이끌었다

복수 rīvāverīmus

(우리는) 이끌었다

rīvāverītis

(너희는) 이끌었다

rīvāverint

(그들은) 이끌었다

과거완료단수 rīvāvissem

(나는) 이끌었었다

rīvāvissēs

(너는) 이끌었었다

rīvāvisset

(그는) 이끌었었다

복수 rīvāvissēmus

(우리는) 이끌었었다

rīvāvissētis

(너희는) 이끌었었다

rīvāvissent

(그들은) 이끌었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rīver

(나는) 이끌려지자

rīvēris, rīvēre

(너는) 이끌려지자

rīvētur

(그는) 이끌려지자

복수 rīvēmur

(우리는) 이끌려지자

rīvēminī

(너희는) 이끌려지자

rīventur

(그들은) 이끌려지자

과거단수 rīvārer

(나는) 이끌려지고 있었다

rīvārēris, rīvārēre

(너는) 이끌려지고 있었다

rīvārētur

(그는) 이끌려지고 있었다

복수 rīvārēmur

(우리는) 이끌려지고 있었다

rīvārēminī

(너희는) 이끌려지고 있었다

rīvārentur

(그들은) 이끌려지고 있었다

완료단수 rīvātus sim

(나는) 이끌려졌다

rīvātus sīs

(너는) 이끌려졌다

rīvātus sit

(그는) 이끌려졌다

복수 rīvātī sīmus

(우리는) 이끌려졌다

rīvātī sītis

(너희는) 이끌려졌다

rīvātī sint

(그들은) 이끌려졌다

과거완료단수 rīvātus essem

(나는) 이끌려졌었다

rīvātus essēs

(너는) 이끌려졌었다

rīvātus esset

(그는) 이끌려졌었다

복수 rīvātī essēmus

(우리는) 이끌려졌었다

rīvātī essētis

(너희는) 이끌려졌었다

rīvātī essent

(그들은) 이끌려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rīvā

(너는) 이끌어라

복수 rīvāte

(너희는) 이끌어라

미래단수 rīvātō

(네가) 이끌게 해라

rīvātō

(그가) 이끌게 해라

복수 rīvātōte

(너희가) 이끌게 해라

rīvantō

(그들이) 이끌게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rīvāre

(너는) 이끌려져라

복수 rīvāminī

(너희는) 이끌려져라

미래단수 rīvātor

(네가) 이끌려지게 해라

rīvātor

(그가) 이끌려지게 해라

복수 rīvantor

(그들이) 이끌려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 rīvāre

이끎

rīvāvisse

이끌었음

rīvātūrus esse

이끌겠음

수동태 rīvārī

이끌려짐

rīvātus esse

이끌려졌음

rīvātum īrī

이끌려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 rīvāns

이끄는

rīvātūrus

이끌

수동태 rīvātus

이끌려진

rīvandus

이끌려질

목적분사

대격탈격
형태 rīvātum

이끌기 위해

rīvātū

이끌기에

예문

  • Et ultra non addidit rex Aegypti ut egrederetur de terra sua; tulerat enim rex Babylonis a rivo Aegypti usque ad fluvium Euphraten omnia, quae fuerant regis Aegypti. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 24 24:7)

    그때에 바빌론 임금이 ‘이집트 마른내’에서 유프라테스 강까지, 이집트 임금에게 속한 땅을 모두 점령하였으므로, 이집트 임금이 다시는 자기 영토 밖으로 나오지 못하였다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 24장 24:7)

  • Ad molem stetit unda sequens, dum sanguinis alti Vis sibi fecit iter, campumque effusa per omnem, Praecipitique ruens Tiberina ad flumina rivo Haerentes adiuvit aquas: (M. Annaeus Lucanus, Pharsalia, book 2 2:99)

    (마르쿠스 안나이우스 루카누스, 파르살리아, 2권 2:99)

  • Quid autem magnum aut naufragum illum sine nomine in rivo esse lapsum? (M. Tullius Cicero, de fato liber. 9:9)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 9:9)

  • 87 P.L.M. Illic alternis depugnat pontus et aer, hic rivo tenui pervia ridet humus. (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, POEMS 14:1)

    (페트로니우스, 사티리콘, 14:1)

  • quoque magis moveare malis, doctissime, nostris, credibile est fieri condicione loci, vix hac invenies totum, mihi crede, per orbem, quae minus Augusta pace fruatur humus, tu tamen hic structos inter fera proelia versus et legis et lectos ore favente probas, ingenioque meo, vena quod paupere manat, plaudis, et e rivo flumina magna facis, grata quidem sunt haec animo suffragia nostro, vix sibi cum miseros posse placere putes, dum tamen in rebus temptamus carmina parvis, materiae gracili sufficit ingenium, nuper, ut huc magni pervenit fama triumphi, ausus sum tantae sumere molis opus. (P. Ovidius Naso, Ex Ponto, book 2, poem 5 5:7)

    (푸블리우스 오비디우스 나소, , 2권, 5:7)

유의어

  1. 이끌다

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0000%

SEARCH

MENU NAVIGATION