라틴어-한국어 사전 검색

pascuālis

3변화 i어간 변화 형용사; 자동번역 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pascuālis, pascuāle

  1. 목초지의, 방목하는
  1. pasturing, grazing

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 pascuālis

목초지의 (이)가

pascuālēs

목초지의 (이)들이

pascuāle

목초지의 (것)가

pascuālia

목초지의 (것)들이

속격 pascuālis

목초지의 (이)의

pascuālium

목초지의 (이)들의

pascuālis

목초지의 (것)의

pascuālium

목초지의 (것)들의

여격 pascuālī

목초지의 (이)에게

pascuālibus

목초지의 (이)들에게

pascuālī

목초지의 (것)에게

pascuālibus

목초지의 (것)들에게

대격 pascuālem

목초지의 (이)를

pascuālēs

목초지의 (이)들을

pascuāle

목초지의 (것)를

pascuālia

목초지의 (것)들을

탈격 pascuālī

목초지의 (이)로

pascuālibus

목초지의 (이)들로

pascuālī

목초지의 (것)로

pascuālibus

목초지의 (것)들로

호격 pascuālis

목초지의 (이)야

pascuālēs

목초지의 (이)들아

pascuāle

목초지의 (것)야

pascuālia

목초지의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 pascuālis

목초지의 (이)가

pascuālior

더 목초지의 (이)가

pascuālissimus

가장 목초지의 (이)가

부사 pascuāliter

pascuālius

pascuālissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Mulier autem illa habebat vitulum pascualem in domo; et festinavit et occidit eum, tollensque farinam miscuit eam et coxit azyma. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 28 28:24)

    마침 그 여자 집에는 살진 송아지가 한 마리 있었는데, 그 여자는 서둘러 그것을 잡았다. 그리고 밀가루를 가져다가 누룩을 넣지 않고 반죽하여 빵을 구워서, (불가타 성경, 사무엘기 상권, 28장 28:24)

  • decem boves pingues et viginti boves pascuales et centum oves, excepta venatione cervorum, caprearum atque bubalorum et avium altilium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 5 5:3)

    살진 소 열 마리와 목장 소 스무 마리와 양 백 마리였고, 그 밖에 수사슴과 영양, 수노루와 살진 새들이 있었다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 5장 5:3)

유의어

  1. 목초지의

    • pascuus (목초지의, 방목하는)

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0000%

SEARCH

MENU NAVIGATION