장음표시 사용
2018.11.30 02:39
안녕하세요
라틴어로 표현하고 싶은 구절이 있어서 도움을 받을 수 있을까하고 찾아왔습니다.
영어로 'someone who stop my time'
즉, 내 시간을 멈추는(멈추게하는) 사람or너or그대 라는 구절을 라틴어로 어떻게 표현하는지 궁금한데 알려주실 수 있을까요?
라틴어에서는 someone을 어떻게 사용하는지 몰라서 한국어로는 사람/너/그대 등으로 여쭤보았습니다...
그럼 천천히 답변 기다리겠습니다
감사합니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
772 | 항상 감사드립니다 [1] (2019.07.03) | 지환 | 2019.07.03 | 87 |
771 | 라틴어 번역 부탁드려요~!! [1] (2019.07.04) | 앵 | 2019.07.04 | 147 |
770 | 부탁드립니다..ㅎㅎ [1] (2019.07.04) | 부탁드립니다 | 2019.07.04 | 39 |
769 | 번역부탁드립니다. [2] (2019.07.05) | vanilla | 2019.07.05 | 50 |
768 | merx의 복수 속격 [1] (2019.07.07) | 박정현 | 2019.07.07 | 21 |
767 | 전치사 in 다음에 abl. or acc? [2] (2019.07.08) | 연남동 | 2019.07.08 | 118 |
766 | mare의 단수 탈격 [1] (2019.07.09) | 박정현 | 2019.07.09 | 52 |
765 | 라틴어 번역 한문장 부탁드립니다!! [1] (2019.07.09) | Aloweeee | 2019.07.09 | 77 |
764 | 번역 부탁드립니다~!! [1] (2019.07.09) | 이이 | 2019.07.09 | 60 |
763 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.07.11) | 지니번 | 2019.07.11 | 82 |
762 | si, autem, non poterimus esse salvi 문의 드립니다. [2] (2019.07.14) | 연남동 | 2019.07.14 | 85 |
761 | parentes의 속격 [1] (2019.07.14) | 박정현 | 2019.07.14 | 42 |
760 | 어떤 것이 맞나요? [1] (2019.07.16) | ㅇㅇ | 2019.07.16 | 69 |
759 | 우보천리 의 의미를 라틴어로 바꾸면??? [1] (2019.07.17) | 스파이더맨 | 2019.07.17 | 51 |
758 | version 선택 [1] (2019.07.19) | 박정현 | 2019.07.19 | 41 |
757 | 라틴어 문구 적절한 지 봐 주세요~!! [1] (2019.07.19) | 믿음 | 2019.07.19 | 441 |
756 | 아름다운 꽃 라틴어 번역 [1] (2019.07.19) | Eiel | 2019.07.19 | 368 |
755 | 부정사 능동태 [1] (2019.07.20) | 글쓴이 | 2019.07.20 | 71 |
754 | Mortem merentur [2] (2019.07.21) | FJ | 2019.07.21 | 52 |
753 | vera가 복수인가요? [2] (2019.07.24) | 연남동 | 2019.07.24 | 173 |
tu qui desinit tempus meum 내 시간을 멈추는 너(남성)
'너'가 여성인 경우는 qui->quae로 바꾸시면 되겠습니다.