장음표시 사용
2016.11.03 23:11
'기분이 태도가 되어서는 안된다'
이문장을 라틴어로 번역 좀 부탁드리겠습니다 ㅠㅠㅠ
알려주세요ㅜㅜ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
192 | 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) | 맇 | 2022.02.15 | 41 |
191 | 이름 Victor 어원 Victorius [1] (2022.02.17) | ㅁ | 2022.02.17 | 94 |
190 | 수년전 들렷다가 다시 들립니다..질문잇어서요.. [2] (2022.02.18) | 김성남 | 2022.02.18 | 66 |
189 | 잘 될 수밖에 없다 [1] (2022.02.24) | ㅎㅎ | 2022.02.24 | 49 |
188 | 번역했는데 이게 맞을까요? [4] (2022.02.25) | 질문입니다 | 2022.02.25 | 60 |
187 | 나를 위해. [1] (2022.02.25) | 무던이 | 2022.02.25 | 49 |
186 | 우주에 새겨진 나의 시간 라틴어로 [2] (2022.02.25) | O | 2022.02.25 | 93 |
185 | 탈격에서..질문합니다. [1] (2022.02.26) | 무던이 | 2022.02.26 | 33 |
184 | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 41 |
183 | mihi vita mea est [2] (2022.03.01) | ㅇㅇ | 2022.03.01 | 79 |
182 | 안녕하세요 짧은 타투 문장 번역 부탁드립니다! [2] (2022.03.03) | 쿠로미 | 2022.03.03 | 79 |
181 | 코그노멘은 형용사 형태로만 써야하나요? [2] (2022.03.05) | ㅇㅇ | 2022.03.05 | 33 |
180 | 번역부탁드려요! [4] (2022.03.07) | buu | 2022.03.07 | 73 |
179 | 동사의 분사형에 대해서 [1] (2022.03.08) | ㅇㅇ | 2022.03.08 | 46 |
178 | 위치와 관련된 질문입니다. [2] (2022.03.08) | 안녕하세요 | 2022.03.08 | 40 |
177 | 문장 번역에 질문 드립니다 [1] (2022.03.09) | Flavus | 2022.03.09 | 59 |
176 | 왜 소유격으로 쓰인건가요? [2] (2022.03.13) | ㅇㅇ | 2022.03.13 | 67 |
175 | 친구랑 우정반지를 맞추려고 합니다 [3] (2022.03.17) | 우정링 | 2022.03.17 | 135 |
174 | 시선을 라틴어로 [3] (2022.03.26) | A | 2022.03.26 | 97 |
173 | 라틴어 질문입니다 [1] (2022.03.30) | 오라시온 | 2022.03.30 | 58 |
상황에 따라 두 가지로 번역해볼수 있을듯합니다.
affectus numquam fieri actus debet. (기분이 행동이 되어서는 절대 안 된다.)
noli ab affectu actum facere. ((너는) 기분으로부터 행동을 만들지 말아라.)
전자의 표현은 다소 어색하고 문장이 긴 감이 없잖아 있지만 일단 제시하신 문장과는 비슷하구요,
후자는 다소 의역이 되었지만 간결합니다.