장음표시 사용
81쪽
προγόνους τε καὶ ε ' τὴν χωραν, οτι ἐγενοντο ἐν αυτη, κά ὐπερ αυτης εἰσεγενοντο ἐν αυτη οι Θεοί 'Eπεὶ,
Becte vel istud vocabulum, vel ἐυ Dii I lossemati ea esse puto. Porro quid est jecurου vhi est 1edditi-iamn 8 ait Iusintu tabi . XIII. c. 6. laoc temp.re elastem parasse Atlienienses naui uni ducentariana, eo pias veto teri estris ad triginta mille. non contem 1iendae sane copia et T aalor . - νέων Π Oi reduΠ- dat, sunt enim ἐν- quidam havit 9έοι. significanitu llic iuuenes recehtes ad lime viribus antriasque, nondum molestiis facti atque macerati, non dilIn cladibus ad despeiatione tri de ieeti. Reis kα τοσοῦ
οἱ θεοὶ annotare non opus est, sat est, si digito comni Onstrem. Veriam illud delaenius IVolso. Le gehauri' olim vilique cet. ut nune verba fluunt memio se sane et hoc. TaIlor. - κώ ύπερ αυτῆς cet.) Molpus υπερ αυτῆς, και ἐνέυοντο εν αυτῆ Aldina,
utraque Helaistad. et B consentius at, nili quod ἐν deest τῶ B, ii ioci potest etiam abesse, et malim Paene abesse. Dedi de meo Oxse υτῆς, ει subaud
82쪽
αλλ', εἰ προς 'Απίπατρον, η ρςις αλλος δακεδόνων βασιλεύς, ἱκανοί ἐσμεν ἀγωνίσασΘαι , τούτοσκοπεῖν ' καν ἱκανοι ωμεν , ἀγαΘν τυχη αναλα
δόντες οπλα ἐυΘέως ἐλευθερουμεν τοὐς Ελληνας. Εἰ δε τούτου μεν ολιγωρήσομεν , κολακευομενοι δε ἡσθησόμεθα ', πως μετα τού δοκεῖν εαυτρις αἴτιοι l γεγονἐναι των συμφοζων, ο μόνον ' ουδε παραμ υ- Θίαν audi κακὸν vel δεινὸν γένοιτο εv αυτη , οἱ θεοί. sed intextu ipso iteturn σὰ ἐν excidit. Edit. si quid in ea' contingat finistra ius, A pud ri fecista acri t. Nora hiltonia appalitionis Deoiuin in bello persico, instante
pugna ad Salamina. In mal gine του Β adser. Est γρ.εισηγγέλλοντο. quae est deprauatio cora agere volentis id quod piauum cum cerneret esse , nescii et quomodo coringeret Reis e.
2ησώμεθα. Uerlit autem pilor: assentatione dele- . ctati fuerimus. Editor. 9 δ μενον - πράττουσιν Parentiaeses in Aldina Ipleriinaque inirium Per duo puncta aliis nititutiora in- Sacansur. Editor.
83쪽
εχειν , την δε χὐν πάλαι ποτ ἐχηκέναι με γάλην, ὁμοια γε ψαίνεται , ωσπερ ἁν εἴ τις 'ολυμπιάσινμόσας πολλάκις υςερον γέρων ων ἀπογράφοιτο
ω ἐχει) Lovaniensis yχοι. Editor . 6Ι εροον, δεῖ, rete cet. J ὁ B legit: διὰ ἐυφρογοῦντος πρὸe eet. ex illo δεῖν, quod Tasoriu in omnibus mios consuluit, additum vidit. Edit in esse. ci de meo O . . Reis e. Etsi dura laaee forma loque iacti videtur, ε του cum duobus infinitivis, teperitur tamen et in his epp. saepe, et v. g. apud ArisOralem Animal. L. II. ως τι ἔργον εἶνα/ ἰδει,. Editor 62 ou ἐπιχορηγήῖ) Nullum illine sensum extundes. Nannius et Mosus neglexisse eas voees viis dentur in vertendo. 6uillonitu qui vellere volitit, non bene se expedit. Sensus intei ea loci totius est satis manifestus. TaγIor. - . Reis ius de suo dedit ἐπιχειρετε. 63 ομοιά γε sic. B. Hein s. et Alina utraque Lov.; Rras ius velo Fμοιον γε, quod vides quoque Hoog veenum super Vigerum de Idiori. habuisse, nam p. 124. edit de ao. I766. laudantur auteni in hoc eritii ito libello quatitor loca ex his epistolis, duo ex qxtinta, P. 492. et S 4 , l. alius ep. vlt. p. 88. veitit ita Minc loemn: Habuisse olim magnam pote tiam, pe= inde m mi videtur, ac ' quis saepitu in ludis Obmpicis victor excedens , tandem in senectute demum nomen promeretur cet. Edito ναμ νιγοίσας πολλάκις) B. tiauertit.
84쪽
σι καἰ προκαλ*pτο τους αντιγραφους ' , ἀναμιμνησκίμενος η ς ἔχηκεν, ου τῆς παρουσης δυνάμεως 'Aξιον δε κα. ἁ λέγειν ἀυτους πυνθανομαι, λογι- σασθαι μεΘ' υμων, ως καινα κα/ Θαυμαςα, ο νεις α βουλονται τῆ πραξει συλλαβεῖν δυναμεν
ἁντίγραφον των ἐν τῆ γεγραμμένων. t Orie τοὐς αντι -
Wo lsu s. - αντιπαλουe in cod. 34SC. feri. H. sed Eit talitiina in inar in e) vide, qua trium praeitet vulgatae temoni et ali Orii in coniecturis lTaalor. - Vulgatarn qui deseruiere velit, assa. metulum ei Erit: αυνι γράφουe mctos in Palaes ra et stadio , fuisse adue arios inter se compositos. quicunque enim iii stadio ceItare vellet, nomen ei erat profitendum. Id turn ἐγράφετο. Cum sortire tauri patia certanti utra inter se, eOIum nomina ἐγρη φεro Ctiντεγρά*aro. Hille AHIγραφος, cuius nomen ita ellet in libris agnota ollaetariana scriptum, ut esset aduersa. rius eius, cuius esset ὰντιγραφοι. Reis ke. Equidem hic Molpum sequor . vid. Suidas. Editor.67 δυνάμεωe ἰλύος Vel e vi e Vsitatius de vim , δυανάμιωe de ciuitate. Mariet an ius. 68 2υτὰ: Helmitast. αυτοῖς. Rer flee. 69 ωο καινα καὶ θαυματα .saltasse ce καλα FIam praeclara et aιtmirabillis. IVolso. de ii de in eo Θαυματον. Reis ke. - Legeiulum sine dubio Ae
λαβεῖν δυνάμενα. F iam noua et praeclara, quasi ea de
85쪽
νους, οτι τούτο μὲν πάση πίλει, κά πολεμεῖν κάειρηνεύειν βουλομενη, προ τιςον ἐςιν. 'Hμῖν δετούτο δεῖ σκοπεῖν , εἰ ὀμονοστέον πολεμοῦσιν' ο μονοστεον γαρ καὶ πολεμῆσι καὶ μη παντος ἔνεκα ' αλλ' εἰ βουλομένοις πολεμεῖν καὶ όμονοεῖν, ως ἴσμεν ἀπαντες , αυτάρκης ἐςὶν η δυναμις
rant, non concordes esse tabere. Illud γῆ, quod deis leu inius, ortuna laabuit e praecedente hillaba. I.
-μη Lovaniensi hic deest, nam supra iam
deiulurn τινας πολεμοῦντες, αντὶ τοῦ, τίνας συμμαχέας.
86쪽
quae liuit Asarhlandus; quis lite Rei fide.
B. et Helmst. est sομίζωμεν. Gti illo n. vertit: nila ilc Omlucere ipsos mox existimabimus. 'Vannius: nihil illos momenti adserie putabo . TaIlor s. ἐκεινον μῖν μἐν deest Helmst. Reis e. 8I παραπλῆξ ad ἐκείνου erat in consti uitione apis plicandum. Porro valde hiu circa finem epistolae et soloecissat selitentia; Nec quid rei lite agatur vi- .det tedior. Credo sane IVolsium, dum ea veItat, non longe abesse. Adliciam tamen quae alii interpretes: Isis autem se re dctu, quod tanimn ver borum vecordiam rinpune babeant, qui ne retipserapi em reipublicae nobis coircedunt, sci in iis tractandis luerum vob is arbitrium inuident, non de Irrμdonec et cet. Nannius. Satis autem sibi es , .s nia hil detrimenti accipiant ii, pιi admirab Uis Orationis modulantur, et qui nihil piicquam reliqyi vobis smetunt, quantuur ultinet ad res gerendas tu reprolic.'immo veν o pia gestionem eisismodi negotiorium inuideantras, qui ea praesure volunt, quae ad erigendum remin
87쪽
κατελυσατε )' εἰκότως. τούτοις δὲ απόχρη το
86 βουλομένοie. .ως sic Ald. et Lov. cum Casel. Reuke per comma pungit. i8Z εως α; τὸ Θ, β. πολ. ) quod veri illud fuit Z Vt urbes ab Alexandro exscisulci entur, cum praesidium a Philippo impositum , eiecissent. IV olfus. - Cum mortuo Philippo Thebani ah Alexandro in apparatu :petiici belli occupato, ad Peios defecissent, λlexander captas Thebas eo consilio funestus diruit, ut eo excidio perculsi cetera Graeci ocium tenere iri, et ut Plataeensibus, Plio censibus aliisque victoriae particibus et sociis morem gereret. Eorum Praeterea Agros inter victores Suidit, captiuos sub corona Venumdedit, Pindat i tantum stirpe, Sacerdoti hus, Ma-eedonumque hospitibus conseruatis. Gui II on. 88 μηλιβοτον Haec olim Thebanoriam se tuentia suit, in coiicilio Graecorum, de Atheniensibus a Lysandra vietis. Sed Archidamus noluit τῆν 'Eλλαδα
88쪽
Ου γαρ εἰ κακως ἔχει τα πραγματα, τούτομηδεν , οπως μη χεῖρον εξει, φροντιςέον.
scantur. IUo lsn s. Sic eum Demosthenes de corona c. 6O. 8o. et passim, alloqui reir tanquam τ ιταγωνιτειν, qui quis nain sit Rubrius ad Pollucvs Onomast. I. leg. 16S. no. 38. Ostemsit. Sophocles Protagoii istis et Deuteragonistis amunxisse Tritagonistas licitur Edrisor. 2 γραφειυ insolenter dictum dictum tamen soriatasse pro componere. γρας ειυ quidem υπομνηματα, ψηφιαμα ceteraque id gentis sunt laequentia. Hic γρ. suNpliciter ut ii lingua nostra tonorate vel to be a iuriser et in nostra Misiben . Vi. cie Matig rad Ae n. π. 283. vlt. Et Ecce, ut unum ex litterpretibus abripuit et pinstendi peratres, ut ingenuum decmi, Nannius. Porio auistem, quale est id quod sequiuir: μέτρια TaIIor. 3 λεγου:) in omnibus quos conseri e potui libris extat, et cohaeret cum γυμνάσαρ. Haec non Volsianam, laic dedit λιγων de suo, sapiunt moderationem Ta=Ioν. Hae nota plures petit. Edit.
89쪽
πε, κω τουτους εἰς συκοφαντίαν γυμνασας:ουδε τινι των πολιτων δίκην δικασα μενος,
cεῖν ἐξόν μοι χρήματα, μὴ λαβων αλλ' ως ἡν
ρανόμων ἐγραιαμην , δικαιοτατην, - Θεοὶ, γραφήν Κοω ουδεν Θαυμαςὸν , εἰ και των νόμων τωνυμετέζων, κά των ἐμων λόγων ἡ Δημοσθένους δει- νοτης κι είσσων ' ἐγενετο. 'Eφανου δὲ ἰσως, ἐφ oliκατηγορήθην πρότερον υπὸ ΔημοσΘενους, πολυ με ζοσι δηλονότι τουτων κω δι' α νύν εξεπεσον, κ
90쪽
μικρον '' εχ υμας Η δε μα τουτο, του καλῶς ἐμὲ
τος εδεων. Mετα δε ταυτην τὴν συμφοραν , κάτελεον καταφανῆ πασου τοῖς Ἱλλησιν, ἴπως μόνοις υμῖν, ἐμαυτον οἴομαι γεγονέν αι. Τίς γαρουκ οἶδεν, οτι ἀποθανόντες οἱ ανθρωποι ρύτω
IΟ μικρὰ, εἰ: Helmst. interponit δὲ, plane abestie'ι a B, et mallein ipse abesse et sic totum locum
egi: - ἐξέπεσον, ου μικρὸν δεῖγμα τουτο του κα1 1υτους καλῶς ἐμύ πεπολιτεύσθα4 ,ομίζειν sic etiam ita tam
possit ferri. pira πολιτεύε u simpliciter positum, adclidi E cod. B νομιζεis. Reis e. Ig sδὸ Δημο,ίνους Demoshenes a . Ae v. DI-sae legat. orationem habuit, quem Idomeneus παρὰ τριάκοντα μινας ἁποφυγεῖν dicit. Id quod Plutarebo iii Demostb. non Probatur: nec enim eam tralutam a Demosth. orationem fuisse putat, cum in Ctesiphontis caussa liuius iudicii ab utroque nulla fiat mentio. Guillonitis.1 - μωe Scholium τοῦ Β dat μῆ μύνον. . II υτι ἁποθα,59He sie Aldima I.' Lov. et Casel.
κω φευγοντες - si e vulgati scit. Mosus sol te unus . Quam testionem vitio sana esse, vel hoc solum prodit, quod ante φεύγουτεο desit aniculus necessarius utique, si duo genera hominum, naOrtui curra exsulantibus, velut diuersa inter se, copulentiu . Sed Ajὲρ abest ab Hel inst. et Aldina, Iecte. iidem enina sunt mortui eum exsulantibus. Nam qui exsulant, Pro ea unde
