장음표시 사용
91쪽
92쪽
93쪽
codicis sol. 2TI. DANIELCap. XIV. l9-28.
94쪽
codicis sol. J72. DANIELCap. XIV. 28-36.
95쪽
96쪽
ADNOT ATIONE SAD GRAECU Μ TEXTUM D AN I E L I SI UXTA LXX. INTERPRETES E CODICE CHIS IANO EDITU Μ
Pno XIX. ectu: cocl. s. 135. Signum i inniargine tui hiberi Solitum a cultigraptio aditulicaiulti In scapi seu flualernionis initi ii IN. Argumentum I sectionis est conter prius. in in parte superiora naiirginis in nostro codico: A Hλεγρυται et περὶ του θανιτ λ. χαι παραθίθονται τω ἀρχιευνουχω και σι υνται σπέρματα' και παcαστάντες τω βασιλει πάυ- των ἀνεθέιχθησαν σορώτερM' En Versio citu ite iisdem ex Suro liati et Bugiiti. α I. Eligun-ttir socii Danielis, et traduntur principietInlicitorium, et nutriunt iid Sominibus; otis uim stetissent coriun Prege, Prat OnanilniSappariteriant Sapientissimi. PSuprii lilii lii in propitelli st a deSt ornatus, ut in istis codicibus fieri mos erat. Til illus Δαυιὀλ κατὰ τρυς ο purpii reo colore descript tis est; item et litterii E capitaliS.Cap. I. v. 2. In codice, uti e littina est,
apponitur verbum ΕΚΘΕΣΙΝ; viod plane
5. ρίκου του βασιλέως Alia f. ot Ed. Rom. et Mai concor sitiit cum Codico; Sogitarvcro, IInlin, et Tiscnen dors omittunt του. ἀπὸ et ca βασιλικῆς Tischend. ait codicet io mittere ἀπο : sed Holimes liabet ἀπὸ in textu, et in nolis animadvortit desideriimin oculico suo 88. 13. θέλης apti l Holmes in notis dicitii riu cod. 88. liatiori θελεις
2Ι. Τisellendors recto adnotavit signit in quod in collice est G- ευ πάση Mai et Hul in
97쪽
1 I. τε ἄγγελος ita codex et Attalius; sed Edilio nos uniendariant τις ἄγγελος. ευῖεχεται codex et liene ciun co Allat. et Tisellendors Searsent urg apud Segnarot Hulin in adnot. sod iuxta Sogaar et IIalin Ed. R. αν θεχεται : ita quoque
nescio an aliena manu vel sua factiun Sit.
dors; qui in Proleg. loe . cit. 3 videtur
idem improbasse; quasi scribendum eSSet Ἀριωχης; in textu tamen suo ab aliis non discessit, nillilque tiae de ro in adnotationilius adiunxit.ls. ἐς ε ξανΘη sic cum codice E litio Rom. Seg. IIahn; sed Allat. et Tisch. ἐς εξ αυτ. II Olmesitis animadvertit in codice 88 lial eri ε ε*αvn. En argirinen luna ex Allatiano apogrcipito venire illud Holmesii. 20 εσται sic codex, et cod. 88 apud IIolmes; sed illii omnes εστω. 22. Ut θίυς cod. non italaot antea καί ἀνακαλυπτων Sio cod. i Assiit. Ecl. Ιἰon . Segaar. Ηοlinos et Mai; sed Halin et Tisc. ἀποκαλύπτων καταλυσις in codice lawo naargo itali et
24. τῆς βαβυλωνιας Haud recte lieio Bu- status ait cleesse γης in gratoco; non eni in βαβυλωνις sed βαβυλ6,υίας textus liabet. ' ille versie. 43. ut IIalin. )25. post ἱ ρηκα in codico adest ra Sura. σο*A apiul Tiscli. lineis inclusum oditur et dicitur oti,itti ab Ilo linesio: Sed ii bstitie ullo signo in codice est, et apud Anat. et Edd. et Sur. HOlmesius luibet in toxlii; in nolis clicit o initti in cod. S8.27. γαζαρηνων in margine codicis Suri
ἐν υνωσει Sic codex, Allatius, Ed. Rona Mai, Holnies, Tiscli. etsi Mieliasilis legendii ni nulli et ἔνα γνώση, Semia P ινα γνωστὸς et Halin ἐπιγνύσει' Conser lectione naΑquilae in codice s o apud Bugati, otipsum textuni larum. Tiscliendors lectione niεν γνωτει, uti codex noster habet, et
98쪽
caeteris preti stare lectioni laus ait inanil vertit.
distingitere poAt οικουμένη : Sed cod. m-stinguit. 4 I. κεραμεικού Eilitiones κεραμικοπ.43. ρυτε εὐυορ υτες HOlmes Tinini advertit lituo desiderari in eo lico 88 nisi sorto edimi verit collator collicis. Ex liis veri,is con-ettulit non fuisse collii tu A recto ipsum codicem, S 'ci tantum apographon Aliatii.
Scribetulum emit συνηλοιησε iit recie lial ut codex talis ianus α Nos animadvortimus rectius liἰilieri in ipso codice. γ Hac in re non videtur Bligati bene consulitisse co licem, soci o lilion m. 47. επ' ἀλαθέι En veri,uin non absolutum in eo lice, stilod si vidissent or diti non credidissent esse verbum absolii iti in spatet enim nil accentu); nec cum Assatio scripsissent ἁληθει accensu circuingeXO.48 Hai id re te Bugatus ait, quod codex Cliisianus in lioe et sevienti vorsiculo legit Babylonis pro terrae Babylonis; codex enim et editiones aperie lialieni βαβυλωνίας non βαβυλῶνος. etsi latinus interpres mille Babylonis pro terrae Babylonis verteret. Cap. III. I. Editio R. Halin, Holines non
in licant mόλεις και et κατοι κολτας αιθιοπίας ciun cod. habet Allat. Holmes Tisoli. ot Hahn in nolis; sed Rom. Ed. S gaar et Halia in textu αιθιωπι ας. ἐς κρυτα και τὰ πλάτος ἀυτῆς πηχῶν /. Recte monuore Bligati, Holnies et Tiscli. haec Verba excidysse in Ed. Rom. unde nec halluit Sogaar. nec ex eo Halan. Au:imentiae e re vera Stant in codice, et apud Allat. Animul vorte tamen eade in apti d ΗOlmes non liaberi in textu: sed tantii ni tu Notis, ubi lituo tribuit codici Silo 88. Nilitio minus Segaar clim Soliarsen berg ea desiderari dixit. Et eiulem Hanli seliei exitu lioe in loco rostituero stii litu. Mille igilii r Michaelis Bibl. Oment. tom IV. et Eictiliora. p. 34. Introd. in V. T. to m. III. 451.
ex litic omissione editionum argumentum duxit contra Versionem clial laeani. Ex his patet, quam necessaria sit codicum nee urat etio litio, no salsa inde Stimin tur argillnenta.
ex SΠo βασιλεύων refluuendum con Stieriini; illi intino Bugati nil so contii lisso codicem ipsum et lex isse βασιλεύων; ut Ellitorem Ronianum incuSal, utpote vii nicii lo- Sa liae in I e apo Naplia Ailalii ot Blane hinii Socii tus sit; nos tanten, pluries inspecto codico, nonnisi βασιλευνγ legimus, nilial Rie clii in iniit. Holnies refert βασιλέων, ni luditus variiiiii indicat. Irido ii uintae liisce in re inisaccul'ationis opus sit. Rei veritatem Piisqtie suis octilis in ipso codice poterit usur-
χαι Θμῆ-λας otiim coctiee Aliatius liabet, και; luilbent quoquo e litiones praeloi' Tiseli. qui nillil in ii notationil iis indicat. Holmos dicit και desideriiri in cod. 88. στοα ἐγους Holmes ait in cocl. 88 li alberi
και στρατἘγους' TiScliendors recepit και in textu; Syrus non liabet. ἐπεςουσιῶν sic scriptor codicis qui priusim Scripserat; Stati In veI Super i appostlit ε sine apostroptio set spiritu. Allat. que que Sic recte tiat ei; E litores vero επ' ἐξουσιῶν legendum cen Sue Ps. 3. μεγάλοι επ... Legendiun μεγάλρι si ς-'sic monet Se uar eum Scharsentior in liis Vorbis, sivio ex Tlieodotione Sunt. Attamen conser Holmes hoo in loco versionis I lieodotioneae et vide plures codices Oi non habero. Bugati locum refert abs lite οἱ προ
99쪽
notationibus cum Seliansen berm et Michiae-lia errorem indicavit. Tiscliendors tantu Intrat, uit προρε γρ-- Bugati errorem emendavit in Adnotalio- nilnis. Ηolmes in Notis habet και εστησαν ρι ωρ σγεγραμμένοι κατέναντι qui antea descripti Sunt: et steteriant in conspectu . Sor. Mettiol - uale iuid sin; nisi quodnieto laetiim Suppleat, et Inon eat legendum esse in Graeco προγρογραμμένοι. 3 Sed inspecto codice nil lial eri conti a Sy
10. και ψαλτηρίου Deest και in Ed. R. Seg. Holin. Tiscli. Hatili; etsi Codex Chis.
Recte Holnies ait notavit in Soro lial,stri: liaiul recte vero Hulin et Tiscli. a litotarunt Cod iustiti talis . et Sumun non habere istini
ἐμβηθέσεσΘe ita collex; sed Allatius et Editiones umentirunt ἐμβληθήσες γε.l9. Ouae signa hexaptaria hic habet Syriis. non apparent in Codico Cliisiano.
est και ἀβθευαγω. Atlanten Halin ex Suro illi ita και Apposuit. 2l. ἐπὶ των κεραλων αυτων συν τω ἱματισμ9 αυτῶν. Haec veri=a, Picto Pecte cun eo lico hal et Edilio Romina, nescio quo casti. exciderunt in Editione Curoli Sogaar; illii tamen ad liunc locunt adnotationem
p. I 8. ) apposuit. Sed plane mirurn est quod Hiilin secit, ut innuimus. Praes. XVIII.
Is enim cum tantum Si Naariariam editionem inspexisset, editionem vero Romanam principein non viderit. Credidit,liaee verba deesse in codice; ideo tuo conatus est Diarte suo eadent exprimere ex SVro his verbis ἐπ' των κεῖαλλυ αυτων αεζὰ των ενθυμα- των αυτων' Arguinentum hoc est apsertis- sinitian ad impro laindam liuit Sceinodi melliodum in rostituendis anais Sis lectionibus. Quis eni in vir crinicae rei gnarii S tam quatuex LXX. versione recipere poFSet, quae modernus emuli lus ex VePSione SFraucagrae Ese vertit
23 μοῦν in Syro omitti animadvertunda lin et Tiscliendo Ps.
ε ελθουσα lial et λ supra rasuram in eod. 24. Holimus a v. 24 ad v. 90 Oaenia
praeteritii sit. προσηυέατο. Halin more suo in textu restituere voluit tπροσηυ:αυτο ' Reelitis Tisclion lors in ud notationimus animadvertit lanitini Suruna lia laure προσηυςαντο. 27. αλιθηναι Cod. Cliis. Cum Tlieodoreto; attameit Hulin Enaei lare voluit αλέθεια. Sed tutiuscemodi licentiae exempla nos per
28. ἐπὶ την πόλιν Editiones Romana et Segrariana recte lialbent ut coclex et Atlatius επ. t. Miruna Sane est Halin et Tiscliendorf, qui Hanlii iun in his prosertim, incliti litis ei defuit Holnius, preSso niniis Sectitus est, dixi e επι non liabori in Codice Cliis iano, sed ex Suro trafferri in graeciivi. 29. Hνομήσαμον sic codex Spiritu denSo.
30. και ζων ευτολῶν του νόμου. Halinin sita liaiul probnnda methodo emendare voluii και ταῖς ευτολαῖς του. . Hoc paclo resci itica potius husdeque Vertitur, litiam illusti alii P. 3l. και πάντα post και adest rasitra in codice. 32. και πονηροτάτω illud κ in και est Supra PaSui'. in codice. 33. των δούλων σρυ και etωυ σεβ μενων
sic codex; sed Halanio placuit vertere τοῖς
100쪽
υουλοις σου και τοῖς σεβομενοις' 35. υπὸ σού si e sinendavit in codice eadem Inant1ου Piae prius ἀπο scripserat. Halin ait
ἀγιόν σου sic codex cum editioni inis revera lietu=et: Halin vero ciun Solo emen-d:ire voluit λαίν σου 37. πcλυ πληΘυναι Sed editiones πολυπληθυναι vel πολυπληθύναι eniendare volueriint. IIalin o inittit πολυ, cluod ex Uieodolio noderivatuni dicit si eius utictori tute textus Suriaci. 39. τεταπεινωμένω alteriam et Stiprra PaSuru emendatum est ab eiuSdein calligraphi
eἱ OP sic οε scrip luna est in codice. 47. Θιηχεῖτο si e codex et Assatius. Editiones voi O Θιεχεῖτο hallent.
48. διεωθευσε ita eod. sed Allatius et
60. υθατα πάντα Sic in codico superi positum est ab eodem calli grapho illud και, maod in Suro asto Prisco notatur, tam Plam ex Theodotione derivatum. Conser Bugati
70. πάχναι sic codex et editiones; sed Hahn ex Suro emendare voluit πάχνη:ita revera est et in marm ne Sum codicis
Mediolanensis graeca deseriplum II AX NH.
χιονες Sio codex; editores χίονες. 81. Quae Theodotionis verba habet ma go coduris nostri eius nomine notata Θ .
π τα etὰ θηρ, και τοὶ κτένη, Ε ditionesciam Allatio in ipso textu absque ullo signo
inseritemini; quin imo Ipse Bugali, qui tamen codicem vidit, colitra rei veritatem incusat coclicem nostrum, haec habens: a Ilio quoque Cliis ianus Codex versionem a LXX viralem cum Tlieodotionea consuIia dit liina dicit Q Benedicite Ovinea ferae Q iumenta quadrat dia. P Consule notam ex a Tlieodorioue a Suro interprete adiectam is P moler lianc salsam codicis accusationen liuic erravit Bugati, cuin adnotasset post
vos buna ivinenta Riterum citioque Verruimqtι admoedia adiunctuin suisse nolutae hexaptari, quae lioe extremum Verbum non
ita hiet. Cs viae idern Bugati lial et p. 39.
84. Veri a quae codex abSquct ullo nomne luibet in margino θρ λοι κυ In textuni Allatii irrepseriint, et pariter ab editori tuis in ipso textu continuo alasque ulla nolurecepta sunt. Etsi liae in ro nil Bligati circa Codicem cliisianum habeat; tamen Halin, Tiscliendors monuerunt a Syro ornuli; rectius vero dixissent G una eadem habere in mirgiue absque nomine. Hae In PeCodox Cliis innus et inus persecto conVeniunt. En novum licio liabes argumentum comuunis originis. Ambo ex eodem anti Iocodice graeco ventro videntur CL Proteg. m. τιν αιωνα sic habet codex noster obelitui; et qua de caiiSa conser Proteg. 91. Ad verbum ἐγένετο etc. Signum liexaptare lioc revera pacto descriptum esse In codice consor Proteg. p. VIII.
92. ρυδε μία Editiones habent ρυδεμία. 95. κυριος τού ita codex; sed Halin cum S ro restituendum voluit κυριος θεὸς του. ἐλπίσαvrας sic cod. Αllat. et Edd. Rom. Seg. et IIalin. Sed Tischend. cum Holmes h et ἐλπιζοντας; etsi animadvertendum sit quod apud Holmes cod. 88. habere