장음표시 사용
31쪽
XXX ADNOTATIO CRITICA τρεις ὀλους ηλίους. Charat. IV, 6. p. 82, 15 και τουτο μόνονεμεμφετο βασιλεὼς Φαρνάκην, ὁτι Ου προσέγραφεν ἐν τηἐπιστολη τοὐνομα της γυναικός. V, 5. p. 93, 22 τοὐτο γαρ μόνον ελιπέ μου ταῖς συμφοραῖς, εἰσελθεῖν εις δικαστηριον 12 επηλθε C: ηλθε η 14 ἐπανίσταταιJ υπανίσταται irr20 αῖματος Η: τραύματος ο 21 λαβὸν C: λαβὼν u 22 το
ποτε η 28 ἀποθανεῖν εθέλει νυνJ Typothetae sphalma: cum Vat. scribo νυν ἐθέλει αποθανεῖν 29 μισοίη - φιλο-J ita C, Maeni seqDi debebam: μισοῖ- φιλοι v 32
32쪽
ADNOTATIO CRITICA XXXIνευσαJ ενευσα Mon. 32 ταυτηνJ αυτην hr 187, 11 των tutieci ex omnibus codd. 13 ναοῶJ νεὼ hr 23 αυτη Crαυτην v 30 και μόλιςJ καὶ uittebatur ante I 188, 3καὶ ἐνJ καν hr: mox malim παρησαν 6 ταὐτὰJ ita Salmasius: ταυτα ι 13 ἐνεγυησατο C: ἐνηγγυησατο l παράξειν
λάξειςJ ita, I: φυλάξyς vr illud restitue, V. ad p. 139, 21 14 ἐκ I: οι v 23 μάλ J ita C: μαλακον η: scripsi μάλ' ακων, V. p. 161, 31 υπεκστησομαι καὶ μάλα ακων. Similitor μάλα μόλις p. IV, 26 28 ποῖ I: που v 190, 8 μεμίαν-
κίππην εγεγόνει-J Cancellos Η posuit: ego εγεγόνειν correxi deletis το et ὁρῶμα, cf. p. 192, 14 κατὰ τον Σωσθένην καὶ Θέρσανδρον γενόμενος. 208, 24 επεὶ δεκατῶ την Φάρον ἐγεγόνει καὶ τους ληστας 10 γε ex mg. Anyl. accessit 12 μυθον εἰπωνJ Posterius Voca nilum ditio apiria, est pariterῬ1Θ ταύτη post τον V. I9 21 κάλαμοιJ κάλαμος hr 26 Post καὶ Η uisensit ο πρῶτος τοὐδευτέρου l: mox uncis circumdedit επὶ τω δευτερω et τρίτος 194, 8 ΓεντοςJ J Sepsu H: scripsi εν τοῖς δακrυλοις 9 καὶ οJ καὶ expunxi 16 αυτον l post πότ αν inserebat C 17 η - καλη I: εἴη - καλη τ 20 Glossam in marg. rBlegaVI 29 τεθνηκέναιJ τετμηκέναι I 195,9καί, quod ante συνηθως legebatur, transposuit ' 19 ταμιειονJ τεταμιευμένον hr 196, 6 προκλησεως Η: κλη- σεως ο 11 ξενοδόκω C: ξενοδόχωη 16 ἐπισταμένηνJ ἐπι-
33쪽
incerta sede vagatur 6 πληκτρονJ Ita SalmasitιS: το addebat I. Ego do σκάλευθρον comitabam, PIRe VOX et m1- tabulum et memin um virile significat. Malis tamen substantivum reperiri, clinod et palaestram sapiat et sensu obscoeno illo accipi possit. In proximis vix sana sunt τους μεν νεανίσκους ola προσεπάλαιε. EX spectes καὶ πῶς
τιῶσθαι I: αἰτεῖσθαι v 23 ανέπεμψεν I: αν επεμψεν v
καὶ dolovi eum I 203,2 καὶ καὶ om. Vat. 12. . 2I Scr. ηυρεν 19 μ0ιχείας καὶ αυχημαJ J Verba καὶ αυχ. emblema esse mitsesimachinis intellexit 204, 2 αγώγι-μ0ν , ως φορτων καλον εωνημενη fηλθεJ, μοιχονJ καλον pro librorum κάλλος Η: uncos adiecit ego vecta ώς φ0ρτίον εωνημενη ηλθε, Ῥ1ae nescio quiS ad το αγώγιμον κάλλος adscripserat, margini rodiadi, unde bipartita
34쪽
ADNOTATIO CRITICA XXXIII kr 205, 2 αυτὴ Salmasius: αυτὴν ου 4 καὶJ παρ' hr lων λέγεις, και ωνJ δν λ. καιρον I 206, 7 hr 17 Post κρίσις H lacunam indicavit: at nihil deest, V. p. 56, 7 ο δὲ λόγος. 131, 29 τὸ δὲ λοιπὸν της εἰκόνος. Aelian.
NA. 1,57 και ὁ τρόπος coli. II, 42. III, I 8 l ἐγγράψασα I: εγγράψας ο 20 οργίζεταιJ ὀργα hr, es. Heliod. II, 28 ὀργα
τείνουσαν - τινιJ υποπίνουσαν - συν τινι anto j II
copulam a Iacobsto anto προσπεσών insertam quao nillil adiuvat luctatarn sententiariam continuationem 211,
2. 6 ταλλα Eo τά ἄλλα v 9 ἐξίστατο ' 212, 2 Scr. προυβάλοντο 6 καὶ I 213, 11 Scr. ηυρομεν 16 Ante διελθειν Iacobsto excidisse videbattu ηρι vel θέρει
Iamblicia fragmentis vel Suidae auctoritato vel virorum doctoriam probabili coniectura ad illum referemiis octo adieci adhuc αδέσποτα, in editione mea nun1eris 5 8 10 12 I3 14 20 27 insignita. 217, 15 ουκ ουσα μεν πλατεια Uuster: οwyα μη πλ. Remnerhruitur rectilis scribes ουσα μεν ου πλατεῖα 17 διάκοιλονJ διάκενον Photius 18 εκπεφωλεύκεισανJ εμπεφω- λευκεισαν Nemst. 21 Ουτε απὸ ἀκανθῶνJ ουδὲ ἀπο αν- θέων hr 24 Hoc fragmentum ampliare debebam EX V. θυραυλεῖν ' ως αν θηρώσης κόρης και θυραυλουσης τρεφο-
35쪽
22 o δε επινε του ποταμου ἀκούσιος Toupe Passovius satis habuit delere ποτὸν 219, 1 ἐπάνιον pro σπάνιον Be ham : το delet Toupius: pro το της B e S της τε220, 1 In margine errore typothetae numerias RPPO situs, qui versui adscribendus erat. Hine reliquoriam numerorum orta confusio est, quam facile cora iges 2 f J
233, 33 Μυρτοῖ Scaliger: μυρτω v 234, 6 εθεα- σατοὶ ita tir θεάσοιτο vr θεάσαιτο Passom 10 fἐs Η 11 Αο- curatuis haec excerpsit Porphyriiιs in Vita Pylliag. 10 απήγγειλενJ ita Η: απήγγελλεν ο 21 ἀπέλαυσανJ ita Η:ἀπήλαυσαν v 24 τοὐς εκεῖJ ita Η, qui liaec Verba vulgo post εριὁος lecta huc transposuit: restitui codicum Seripturam τους εκεῖσε 26 εκεῖJ ita si ἐκεισε ο 235, 22 τίνυντεςJ ita N: τίννυντες η 26 ΖαμόλέιδιJ ita N: Ζαμόλζιο 30 κατ ἴχνηJ ita Η: μετ ἴχνια v 236, 11 κατανοήσαιJ ita Η: κατανοήσοι vet scripsi κατανοήσειε 237, 4 πεπραχόταςJ πεπραγότας hr 8 ταύτας Eρασινίδην 'AθηναῖονJ ita Η ex Veneto, cuius lectionem reliauluerB debebam 16 δ' οὐν Bekker 20 Antonii testes fictos esso dixi in continentatione de Ptolemaeo Chenno p. 13; aetatem
eius testigi in Iahnii Annal. LXXVII. p. 177 22 των j idem 36 λιθίνουςJ λιθίνας idem 37 τριάκονταὶ τριήκοντα vemitavit N. Mai tamen p. 238, 3 τριήκοντα dedit pro codicum λ 238,7 τοίχωJ ita Ei τοῖχον p l l εκ κυπαρίττου u
36쪽
ADNOTATIO CRITICA XXXV 12 κυπαριττίνας Beuerr κυπαριττίνους v 49 o Λιογένης ἈντώνιοςJ Ra K ctun Venetor Λιογένης ο Αντώνιος edd.
Miler hie et inha: Μιτυλήνη ο 3 θαλάσσηςJ Restitui ττ, cui correctioni fidem facient exempla apud Sesseritin p. XXIX: easdem consonas invitis codicibus induxi 242, 8. 250, 28. 261, 22. 262, 1. 269, 2. 319, 19 4 νομίσειας αν C: νομίσεις η 5 αλλὰ eiecit Schaeferres: in margine dele ην l τῆς Μυτιλήνης expunxi cum C 9 ἄνι εκτεταμένη ψάμμου μαλθακῆς J Scripsi iόνι ἐκτεταμένη, ψάμμω μαλθακῆ, Longi consuettulimem secutus, Mai dixit εικόνα γραφὴν ίστορίαν ερωτος p. 242, 2. ἐκ των πλησίον αγρῶν ἐξ ἄλλων ποιμνίων p. 246, 23. εις την γην εἰς τὰς τῆς ἄκρας πέτρας εξεβράσθη p. 299, 28 19 Verba το βρέφος Hirschimus hortanto Scha ro post πατοῶσα insemit; transposui post περιβεβηκυῖαν 24 χλανίδιονJ
Cum vulgata restitui χλαμυδων, Piod patet aptius cum gladiolo copulam quam laenulam; clalamydem et gladiuIn uinxit etiam Achilles Tat. p. 106, 1 27 ἔπειτα δ'J M Schae- fero debetur, sed Longus pariter atquo Aelianus nun-
viam dixit ἐπειτα δὲ vel εἶτα δε 243 4 αἱ αἶγεςJαί malo idem Schael erus inserint i πάνταJ ita Couriem ἔδεπάντα ur coraexit Miler 8 νομίζουσι Hr ἐπονομάζουσι v9. 12 τοὐνομα Η: το ἔνομα v 20 ἐκ δὲ τῆςJ δὲ τῆς oin. F21 υὁωρ ἀναβλυγνJ Inverso ordine F 23 μαλακῆς μαλθακῆς hr, V. p. 242, 9. 13. 246, 15. 248,19 29 προτέρανJ πρότερον lir, V. p. 246, 30. 259, 10. 269, 23: eandem soranain Murterius Longo restituit p. 269, 23, ego 243, 29. 294, 29 244, 2 ἀκλαυστὶJ ἀκὶαυτὶ Urs. 7 σπάργανα in marginem relegavi 8 κα-τερισκελίδεςJ καὶ ona. F 19 ἀτεJ ita Η: ἄστε ur ῶσπερ Villoison 23 ἐζεφαίνετοJ ἐνε- φαίνετο hr 2 Ante τοσουτων Cinserebat ἔτερ- 25 απο- δεόντοινJ ἀποδεόντων Seuter 245, 4 εἰ ποιμένες εσοιντο
και ουτοιJ Ita Coumer: οι ποιμένες εἰ εσοιντο καὶ Ουτοι αιπόλοι codd. plurim: οἱ ποιμένες εἰ εσοιντο καὶ αἰπόλοι F. Scripsi εἰ ποιμένες εσονται Οἱ: εἰ enim particula cum opta-
38쪽
ADNOTATIO CRITICA XXXVII facit 247, 3 καὶJ καὶ abieci 10 καὶ τ ν καλαύροπαJ ita Coumere ξυλον καὶ την καλαύροπα vel ξυλω την καλαύροπα codd. Iacobrius καὶ την καλαύροπα In margineu
Valescenaer: χρησάμενον Cr codicum lectio bene habet, v. Charit. V: 5 τοὐτο γάρ, φησί, μόνον ελιπέ μου ταῖς συμφοραις, εἰσελθεῖν εἰς δικαστήριον I 8 προς Coumer: εἰς v248, 1 ἐπεσκοποῶντοl. επεσκόπουν hr , V. P. 248, 26. 261, 16. 279, 16. 311, 26 3 νέμεσθαιJ ita Η: νομῆς ο υπὸ Cotιmer: επὶ v 6 ουδὲν sepsit E 8 δ' Schaeferrδε v 12 παραστὰς nescio quis: προστὰς F 16 καὶδ τοτε l C 18 καὶ ταJ delevi καὶ et v. 20 μεν post τότε 26 αἶγας Coumer: αγέλας F 28 καὶ τηνJ καὶ abieci cum Sellero 249, 6 κατεῖχεJ ita Η, ut videtur: εἶχε F 9εκλαεν C: εκλαιεν F 11 τοιαίτα Η: τοσαυτα F 15 κάομαι C: καίομαι F 16 Expunxi πολλάκις, v. ad p. 24b, 26 25 καὶ ουδὲl καὶ delevi 29 φθεγγομένη Coumer: φλεγομενη F l προ του αντρου C, atque Ita fortasso Fr παρὰ τὸ ἄντρα Coumemana 250, 3 του ἐρωτος τουνομαJ ita
καλάμους - δεδεμένουςJ καλάμων - δεδεμένων hr , v. II, 35 ὁργανον αυλῶν μεγάλων 16 πῶσαν ημέραν C: πάσας ημέρας F 17 μῆλα ὀπωρινὰ Collatio Furiae, V. Cobesi VL. p. 175 18 ἐκόμησε F: corr. Coumer 19 ὀρείων idem:
24 Ser. θερμῆναι 28 ου j κατεῖχεJ ita Coumer 29 ἐρυθήματος C: ἐρυθήματι F 30 ἐπίμπλατοὶ ἐνεπίμπλατο Fr ceteriam malo Coumer ἐρυθήματι εὐθὼς ἐπίμπλατο. Longus enim ευθυς adverbium mediae sententiae nunqDam interiecit; bis in eius honte posuit 31 ἔθραυσεν Fr corr.
39쪽
XXXVIII ADNOTATIO CRITICA Uneos apposuit nescio Dis: delevi particulam 7 περιττοτερα Coumer: περιττωτέρα F 8 ερριπτο καὶ ἡJ καὶ Oxpunxi 9 προς C: εἰς F Io μόνος scholiastae debetur lἀπ Couriem ἐπ F 20 τοὐνομα Η: το ἔνομα v 28 γευσάμενος η 30 πλησίον : hanc vocem iniuria in suspicionem
vocavi 253, 4 λαμβάνειJ λαμβάνοι Vat. li και δεχας
μη φωραθείς ποτεJ και δείσας και φοραθεὶς μήποτε Fr φωραθεις cum C expunxi 22 υπερJ Ita N: προ v, cf. I, 29 προ των βοῶν μαχόμενον. Thes. Did. V. p. 626, B. VI. p. 1610, B 254, 9 ἐπιφύλακεςJ Vox nihili: επὶ φυλακην F, unde scripsi ἐπὶ φυλακη 10 οιαὶ Ota Columbanista 16 τοὐJ kr 24 Expunxi verba ιν ῆσαν των ὀδόντωναι ἐμβολαί, Pane glossator adscripserat ad επέπασαν j διαμασησαμενοι H: διαμασσησάμενοι v 255, I Delovi φασιν 14 Emblema. Cobelus indicaVit, V. ad p. 245, 26 15εθελόνJ ἡθελόν hr 18 ὴν Murier: ουν v 27 καὶJ καὶ eleel 30 ἐπὶ πολὐ μεν πόνον εἶχεJ ita Myttenbach: επὶ πολὐν μεν χρόνον εἶχε codd. : inseriai πράγμωτα , V. I, 22 κάματον πολυν εσχον τας αἶγας καὶ τὰς οἶς συλλέγοντες
ἴχναι ἐιr 7 παταγουσι Er παίουσι τ 20 μεγα ἀνεβόησεν μεγα ἐβόησεν hr, cf. V. 14. p. 237, 30. 278, 21. 287, 26. 316, 31. 317, 1. 324, 3 male F μερο εκβοαὶ eandemque formulaui reqMaro p. 324, 22 25 τότε Villoison: ποτε v 29 ηνοῖτω, παρθένε, παρθενος καλη C, qui in VL. p. 178 alteram coniecturom proposuit hanc ην οὐτω Mi l παρθένε π. κ.: ην παρθένε παρθένος οὐτω καλη F 30 πολλὰς
40쪽
ADNOTATIO CRITICAXXXIXταῖς χερσὶν om. F probante Cobeso VL. p. 179. Sed tum potiua exspectes ταῖς κώπαις ἐμβαλόντες, ut Homeriimimitatus fuerat Longus. Vulgatam satis tuetur Arrianus
Cyneg. XIII, 3 ωὸν ἐμβαλόντα εἰς την χεῖρα 259, 9 φερομένουJ χεομέν- ur, V. I, 4 εκ πηγῆς υδωρ ἀναβλύζονρεῖθρον εποίει χεόμενον. III, 21 χεομένης τῆς φωνῆς εις
πολυν αερα j Uων δε γεJ Ita Η Coumemi commentum ampleXus: nimirum constat γε particulam a Longo nonnisi in καίτοιγε et Oγε admissam esse. Angustioribus etiam finibus Apollodores continetur, in cuius Bibliotheca so-
20 8 καυματωδους Bemetard: καυματος ο 17 μόνων C: μόνον v 18 αυ τωνJ ita Coumer inscito: Qstinuit Longus αὐ particula, nisi Piod semel dixit αυ πάλιν II, 2. vulgatam Sellemis bone tuitus est 21 θαλάσσηςJ θαλάττης Imuina 22 και σωζεται μεν diiJ Ita Courier ex F praeter Longi consuetiulinem, qui saepissimo dixit μεw dii, nunquam και - μεν δή: εκσώζεται μεν δὴ reli sit codices 24 ναυαγίας Cr ναυαγίου v 261, 1 επένη-.σαν Schamni ἐπέθεσαν v 2 αυτῶν C: αυτω v 3 βό