장음표시 사용
11쪽
s ATHENAEI DEIPNOSOPH. C. I. ατροδισίων , - και δα τας ἐν ταῖς αδεῖαγίαις ἀπε-
Σπ more αiδεῖσθαι γαμετην οὐσαν την Ἐπινην, ὐπιρῆς καὶ την στρατείαν ηθροισς διόπερ φυλαττεται την egrρος ἄλλην κοινωνίαν. ἡ δ' Ἀγαμέμνων λ πολυγυ- ναιος ὐπο Θερσπου λοιδορεῖται Πλεῖαί τοι χαλκου κλισίαι, πολλαι δε γυναῖκες εiσιν ενὶ κλισ ς εξαίρετοι, - τοι Ἀχαιοὶ πρωτίστω δίδομεν.
Ἀλλ' οὐκ εἰκος, τησιν a Ἀριστοτελης, εἰς χρησιν ει- ναι το πληθος των γυναικων, ἀλλ' εις γέρας' ἐπει οὐ δε τον πολυν οἶνον εἰς το μεθύειν παρεισκευάσατο.
IV. U A Ηρακλης πλείστας δόξας εσχηκέναι γυ-
Hermiles νίκας, ην γαρ φιλογυνης, ανα μερος αὐτας εiχεν, fως αν στρατευομενος, και κατα σια ορα γιγνομενος χωρία εἴ ων-το των τέκνων αὐτω πὸ θος γενετο.
ve nimio Veneris usu. sive erildi ratibiis ex voracitate: quare merito vegeti validique sunt in senectute. Vuletur loriar Spartanus, uxorein Helenam reveritus . Pro Pter quam etiam susceperat illam expeditionem, ab alia- Titin foenrinariam congressu abstinuisse. Agamemnon vero in pluribtis inens mulieribus vituperariar a Thersiter. Multi tui sunt aenei lecti. multaeque nussieres in remoriis sunt ex iasitae, quas titi nos Achist
At non est consentanelim . ait Aristoteles , illa I mulierum miliaria dinem Ruse ei ad cor cubitus usi , sed honoris caussa. & in praemium virtutis : nam & vini copiam non ad temulentiae usum sibi comparaverat. αa. Hexules Vero, qui plurimas perhibetur uxores M- huisse, filii ille sane milierosiis, sed diversis illas tem- poribus locisqtae habuit, in vir militaris variis in locis helli causia versatus: di ex illis magnum illum liber
12쪽
τη των ἁττικων, καταλεγων τας του Θησέως γεν
με νας γυναῖκας, φησι τας μεν αὐτων ἐξ ερωτος γεγενησθαι, τας in εἴ αρπαγης, αλλας δ' ἐκ νομίμων
γάμων' ἐξ αμαγης μεν Ελενην , Ἀριάδνην , Ἱππο- λυτην, καὶ τας Κερκύονος καὶ Σίνι φος θυγατερας' ν μίμως δ' αὐτον γαμαι Mελίβοιαν, 'ν Αίαντος μητέρα. - Ησίοδος δέ τησιν καὶ Ἱππην, in και Αἴγλην,
m ntimeriam progenuis. Intreti septem quidem dies. ut tradit Herodoriis, quinquaginta Thestii filias viis nescompressit. Multis etiam mulieribus ustis est Aegeus. P mmam enim Hopleris filiam duxit uxorem; & post hanc. ex Caalco lontis filiabus unam: Pias postviam perini- sit amicis, cum niti itis asiis rem habuit, ntillo nia tinnaonii vinculo adstrictus. Deitule Pitthei filiam uxorem duxit Aethram; & post hanc riitsus Medeam. Theseus V ro rapta Helena. desiliae etiam Ariadnen rapuit. Ister quidem libro decimo quarto Reriam Atticarii in uxores Thesei recensens ait, alias eariam ex amore uxores eius saetas esse, alias raptu . alias vero legitimis nuptiis. Ex rapim qitidem Helenam, Ariadnen, Hippolytam, & Ce cyonis & Sinissis filias: legitimo vero matrimonio laabuisse Meliboeam, L e, Periboea mi Aiantis matrem.
13쪽
δ' ην κωτους προς Ἐριάδην -κως παρέβη, - φροσι Κερκώψ. Φερεκυδης σε προστίθησι και Φερέβοιαν. la προ δε της Ἐλένης και ἐκ Τροί- ηρπασεν Ἀναυ. μετα σε την Ἱππελύνην, Φαῖδρον ἔσχεν.V Φίλιππος δε . . Id απιδων, εὐκ ἐπηγετο μπ εἰς et II τοῖς πολεμους γυναῖκας, ω περ Δαρῶς ὀ ὐπ' Ἐλε
polysam . άν-ου καταλυθείς' κ περι τῶ -ων πολεμων τρι- σίας πεντηκοντα προπετο παλλακας, - ἱ-ορεῖ Δω
καίαρχος εν τρίτω Προ του της Ἐλλάδος βία. - D
σασθαι A Θελων 3 καὶ το των Θετταλων εθνος , ἐπαμ
plen; propter quin etiam, tu Cereops tradit, iusiura chini violavit quo Ariadnae sese obstrinxerat. Pherecydes vero etiam Phere eam adiicit. Ante Helenam vero ex Troia D e. e Troezenel etiam Anaxonem rapisit. Post Hippolyram alitem phaeὸram habuit. s. Phelinus Maredo in hellicis quidem expeditionibus secum non circiat luxit mulieres; quod Darius fecit, is qui ab Alexandro debellariis est : qui, quum de sit in aia perii bellum gereret, raracentas & quir lasynta pellices secum circumluxit, iit tradit Dicaearchus tertio li-hro De Vita Graeciae. . Phisippiis Vero semper , qt ties bellum gereret, uxorem duxit. Viginti Gobus quiadem annis quos regnavit, ut ait in libro De
eius Vita, primum Ainlaram duxit Illyriam, quae filiam ei peperit Cynnam: duxitPie porro Phila in . Derdae &mcliatae sororem r tiam, conciliaturiis fies Tlies torrum Dust eo by Cooste
14쪽
δοποιήσατο ἐκ δύο Θετταλίδων γυναικων ων ἡ μὲν , NΦεραία Νικησίπολις, η τις αλω ἐγεννησε Θετταλ
νίκην' ἡ δε , Λαρισαῖα Φίλιννα , ἐξ ης Ἀριδεῖν πω
γημας ολυμπιαδα, εξ ης εσχεν Αλεξανδρον καιd Κλεοπάτραν. και την Θράκην δε ἴτε εἱλεν, ἡκεν προς αυτον Κιθηλας ο των Θρακων βασιλευς, ἄγων Mη- δαν την Θυγατέρα και δωρα πολλά. γημας σε και ταυτην , ἐπεισηγαγε τη 'Ολυμπιάδι. ἐπὶ παπαις δεε γημε Κλεοπάτραν ἐρασθεὶς , την Τπποστράτου μενἀδελτο, Αττάλου δε ἁδελτιών ' καὶ ταύτην επεισάγων τν Uλυμπιάδι, ἄπαντα τον βίον τον ἐαυτοῖ σ--πεν. εὐθέως γωρ ἐν αὐτοις τοις γάμοις , ο μεν AN λος Nin μεντοι γνησυι, ετη , καὶ οὐ νόθοι βασιλεῖς γεννηθησονται. και ό ρψανδρος ἀκούσας, εβαλεν ,e μετά χεῖρας εἶχεν κυλικι τον Ατταλον' επειτα κακε
gemem, ex duabus Thessalicis mulieribus liberos procreavit; quartim altera Pheraea erat, nonune Nicesipolis, quae ei peperit Thetalonicam; altera Larissam, Philinna , ex qua Atridaeum s cepit. Μolossoritin vero regnum dotem accepit cum olympiadem duceret, e qua ei nariis est Alexander & Cleopatim. Dein Thraciam post piam cepit, venit ad evin cithelas, sive, Coth ias J rex Threticum. Medam filiam ei adcl ens cum multis muneribus: quam & ipsam uxorem duxit secundum Olympiadem. Post istas omnes rii sus CleopatraIn duxit amore captiis, Hippostrivi sororem. Attali vero ex fratre neptem: qua iuxta Olympiadem donnim deducta, Omnem reliquam vitam suam riirbavit. Statim enim in ipsis nuptiis Attaliis dixit: Nune quidem legit mi rem, non nothi. arasennir: qui voce a Lusita Alexander, quem inmanissius liabebat calicem, impegit Attalo, & hic riir-
15쪽
νος αυτὸν τω ποτηρίω. κα μετα ταυτα Oλυμπιας μεν ώς. Mολοττους ε γεν , Ἀλεξανδρος δ εiς 'un ριους. και ἡ Κλεοπάτρα δε εγεν σε τω Φιλίππω λι- Euripides. γατερα την κληθεῖσαν Ευρώπην. Φιλογυνης δ' ἡν καὶ
οὐδ' ῶσπερ υμεῖς συκαμίνω τὰς γνάθους κεχριμεναι. καν ἐξίητε τῶ Θερους, ὰπο των μεν ' ὀτθαλμῶν ὐδρορρόαι δυο ρεουσι μελανος, εκ δε των γνα ν ἰδρως s
sus illi poeulum. Et post haec Olympias in Molossoriam
terram profugit, Alexander vero ad Illurios. Cleopatra autem Philippo filiani peperit, misi Europae nomen inditiini. α Mulierosus vere, suit oetam Ebripiara poEta. Hieronymus certe, in Commentariis Historicis, ita scri-hiit is Cum Sophocli dixisset aliquis, mulierum os rem ess Οι n a respondit Sophocles: In diapeias utique; at in iacto mulieros1s. M6. Nostrae vero nuptae mulieres non fiant tales, quales Eubulus ait in Corollivendulis :Per Dum non remis elatium obsit , me mon suceo genis , scist vos, perunctae: quae si per aestatren Dias exitis Lab oeulis qisdem vestris rivi duod uuns atramenιo, e seris vero sudor
16쪽
Mrι τον τράχηλον αλοκα μιλτώδη ποιεῖ, MN τω προσώπω δ' αἱ τρίχες τορούμεναι a ει ασι πολιαῖς, ἀναπλεω ψιμυθίου.
Ἐναξίλας δέ, is Νεοττίδ, Oησίν πιστις ἀνθρώπων ἐταίραν ἐγάπη m πώ ποτε , οὐ γίνος τι αν, ' δύναιτο δ παρανομωτατον - φρά
Τες γὰρ η δράκαιν ἄμικτος, η χίμαιρα πυρπνόος, η χάρυβδις, η τρίκρανος σκύλλα, ποντία κύων, σφὶγξ , υδρα, λέαιν', ἔχιδνα, πτηνά θ' αρπυέων γε , s
τι δε σκοπί- απ' αρχης πρωτα μεν την Πλαγγόνα s
in eoilo sulcum miniatum essest; capilli. vero se er sese volitantraeani videntur esse, ira sim rarasa veni. Anaxitas vero, in Neottide, ait: Qusisquis umquam quamquam amavis nere de meretracto, aeret, nullum aeque scelestum posse reperiri paus. Nam petae toribuis dracaena, quae G aera irem --
quae marylulis, quae triveram Sosia eanis Νeptunia, Vipera, excetra, Sphi x , leaena, volucra Narnan genus sosFerare nationem valeat exsecrabidem '
17쪽
τις ἄσπερ ἡ χίμαιρα πυρπολῶ τους βαρβάρους.ύς μόνος ἱππεύς τις αὐτης τον βίον παρείλετο πάντα τα σκεύη γλ ἔλκων ωχετ' ἐκ τῆς οἰκίας. ii οἱ Σινωπν δ' αὐ συνόντες, οὐχ υρα συνεισι ' νυν; γραῖς μεν - , παραπέ κε δ' ἡ Ι ναθαινα πλησίον
λ δε πολλά γ' εἰ ri ταύτης. ἔστι διπλάσιον κακόν.
τόν τε ναύκληρον λαβόῖσα καταπε πωκ αὐτω σκά- σ
, Θεανώ x οὐχι Σειρην ἐστιν ἀποτετιλμένη; et o
anon quae tracis Orimaerae vastat i iis barbaros. Unus tandem Hura est repenus, i, qui inam abstulit rnam θρμllectile omni rapia, se proripuit vi domo. At, qudus res e na Sinope es , nonne nra est m excitra I a numque antu es : at illi iam Gnathaena adnasettur. pleraque illam pulcram referens, pestis ut fiat duplex. Nannium vero qῶd est quod, oro . a Scylla risnat' nonne, duobus strangularis, iam venatur tertiaran psed remorum auxilio navis est i Peri Iunia AE cia itan nonne Par e tono post se postumat :quae navic latorem absorυι totum ci in sua stis Theano Siren ipsa est , ns pDd glabro eorpora:
18쪽
ὼς ερωσι, καὶ φιλάυσι, και συνεισιν ἡδέως. - , τ τράπους μοι γένοιτο, φησὶ, σκίμπους, η
ε οὐδ' αν δόξας εκiam, β σωγται δ' ακων μόνος. τοι δ' ἐρασθαι προσδοκωντες ' εὐθύς εατιν ἡρμένοι. καὶ φέρονθ' ὐψοῖ προς αἴθραν. συν-όντι δ' οὐδε is
19쪽
Τοιαυτα πολλα του Λαρηνσίου λύγοπος, ' Λεωνίδης ψεγων το της γαμετης ονομα , τα ἐκ των Mάντεων 'λεξιδος προηνέγκατο ταυτι των ἐπων'
την του βίου παρρησίαν καὶ την τρυτην, γυναιs δουλοι ζωμεν αντ ελευθερων. e Eπειτ ἔχειν προῖκ, οὐχι τιμην πάσχομεν; 3πικραν γε, καὶ μεστην γυναικείας χολης. s- των γαρ ανδρων ἐσπι προς κείνην μέλι οἰ μέν γε συγγνωμην επυσ ἀδικούμενοι. αὐται V ἀδικοῖσαι, καὶ προσεγκαλοῖσ' ετeων οὐκ ἐπην αρχουσιν, ων δ' αρχειν ἐχρηναμελοῖσιν επιορκουσιν' οὐσε εν κακον I ἔχουσι, και κάμνειν λέγουσιν ἐκ τοτε.
x άμοῦ ed. Cas. t. & I. I Duo verba e eoni. adiecta. 3 φάσκεαμ as corrigunt viri docti.
. Talia quum multa ilixisset Larensius, Leonulas uxoris nomen vituperans, ex Alexidis Vatibus hos ipsos versiis recitavit: o nos presecto vere miseros coniuges 1 qui emancipaia Ebertate ac Dariis , ingenia nati , mulierum semi βmus. Et dotem habere Leuntis: quae nil nisi auctoramentum es plenum bile uxor id; ad quam virilis illa nil nis mel meram est. Namque illi .nosciunt eum ferunt iniuriam rhae tum e m Desunt, ultro acci am alumnia I verisam queis ius non est: puis ius es , eos Γω Ineglemni halunc Penti tr O plamvis bene habitae, aliquam semper simulant agmudinem. Xenarchus vero, in Somno, ait:
20쪽
Ur ει ιν οἱ τεττιγες οὐκ εὐδαίμονες ιὼν τούς γυναdsιν οὐδ ' ἡτιρῖν Oω,ης ενι. Φιλεταιρος, Κορινθιαστῆ Σὶς τακερον, ὼ Zεῖ, και μαλακον το βλέμμ' ἔχει lοὐκ ἐτοι Κταίρας ἱερόν εοπι πανταχου, ἁλλ' οὐχι γαμετης Ουσαμου της Εὐαλ. Aμ ις x εν Ἀθαμαντι Εἶτ' οὐ γυναικός εστιν εὐνοι-τερον γαμετης ἐταίραι πολύ γε και μάλ' εἰκότως. I, ἡ μεν νόμω ' γαρ, καrαῖρονἀπ', DAν μένει ἡ δ' οἶδεν, ἔτι η τοῖς τρόποις ώνητέος ανθρωπός ἐστιν, η προς ἄλλον ἀπιτεον. Εύβουλος δ' is Xρυσίλλα - Κακὸς κακως απίλοιθ' ὁστις γυναῖκα δευτεραν εγημε. τον γωρ πρωτον, οὐκ ἐρω κακως.
Nerito plectitur qui iterum ux rem ducit.
Fesiues nonne sunt eseadararan mares 'uxores quorum nullum de se e ni sonum. Pliiletaerus, Cori miliaster Ptiam' Handos quamque molles obtutus habet INon frustra Amuin implum pasin cernimus. at templum uxoris nusquiam in tota est Graecia. Amphis vero, in Athamante: Nonne aurem uxore miro bra-olotinantica est y Gm: neque vero hereti iniuria. Namque illa lege ferocis . O retinti domum rhaec autem novis, avi venustis moria hominem litigandum . aut altum quaerendum s.c.