장음표시 사용
11쪽
VIII PRAEFATIO. Byzantinum sermonem detorta, ita mihi pliniis odicibus adjuto prorsus inutile fuisset vano illius hominis nomine lectiones firmare satIs superque an illorum librormi auctoritate stabilitas. Ita spero fore, mi haec Gnosandri ae liti et iis quae dederim et propter ea quae miserim nostratiunt hominum usui accommodata videatur. scripsi Turio die XXVIII mens octobr. a. MDCCCLIX.
12쪽
Insemptior 'ονοσάνδρου Sio Mers et fere omnes odit, ut videtur, quam sorinam firmat Suidas υνησάνδρου Dic, quam soranam praebet Leo aut XIV, 112, adjuvat Joann. I Id. magistr. I, 47, ubi in odio legitur ο νησανδρος sto). στρατηγικός Sio P ,aliique edd sic, στρατηγικη B, στρατηγικά codex camerarii. - ΤΟΥ ΣΟΦΩΤΑΤΟΥ
Prooemium rari πρέπει M. στρατηγικῶς c Num potius στρατηγικῶν ΤΠ Ουράνιε R. t λελογχῶσιν , λελογχῶσι , λογχῶσι , λελογχω έ. Σεβαστου , του σεβαστου i. e. 0.H. ταῖς Ε, τοῖς rs et codd, ut videtur il κοσμουμένης corri κοσμουμένοις . 2. σφίσι sic ex ENR, φησὶ r. ἀπείρης P θαήῆγας η Pr et omnes, quos quidem adhuc consulere licuit, odioes SCHIVEB. θαήῆησασιν EFN camerarius ,,qui ista prae ceteris solentia freti sint s. EN, ὴ sic licio de meo addidi. ντο μεν
- ου ηγνόησαν - προσεμαρτυρησαν Rigauius vertendo expressit ,,hac illorum scientia valide fretus, qua rudes adhuc animos, et iam rebus bene gestis gloriosos Secernere o rent, recteque de re bellica sentientibus grauissimae fidei testimonituri exhibere possunt ), non videns το μεν αμαθές - τοδ' ἐν ἐπιστημ subaeoturn esse Perus etiam loeum interpolavit orat scribendo το μὲν ἀμα,ες της τύχης, καὶ παραλόγως κοπορθ-μενον γνόησε eto. 4 δε ἐν v. 3. τολο αν v. l ευτυχοίμην c. li εἰ - πέπρακται Ita
13쪽
x COMMENTARIUS CRITICUS. oori seripsi εἰ ram μαίοις δυνάμει κάνδι ἔργων προ-
ξαι s. Ῥωμαίους c. πρα lacunoso M. εἰ α δεῖ Pωμαίους πραξαι Cameramus legisse videtur ,,si quae deeet homines Romanos agendo efficere μ), quod probabat Schmebes. εἰ- δη Ῥωμαιοι - πράξαιεν cori Rigaltius Saguntini interpretationem ,,si ea, quae Romani, uirtute a industria duoe, soriitera praeolare gessissent My secutus, Ius haud scio an ipsum no
στευσάντων η ἀπο της Ita e eon sompsi secundum AB: ἀπο - πιστευσά των η της sed ἀ- των ηαστευσάντων η
10. καθάπερ γαρ Bc, καθάπερ visuam M.fκαὶΓκαθάπερ lx e οπι. Γαυτος στρατευσάμενος ABk, αυτοστρατευσάμενος v. l
14쪽
απροσδόκητοι v etiam in ). 8 ἀφιλάργυρον δέ' η γαρ αφιλ. inserui ex emend soli e- belli firmata Leon. aut II, 8. Tantum η δ αφιλαργυρία
15쪽
XII COMMENTARIII CRITICU8. Korais e eoru retento στρατηγου. στρατηγον ἡni Sem be-lio scripsi: στρατηγου et od omnes, ut videtur, certe ABP. uneto post δυνάμενα posito στρατηγου πώ rdi ex
aperta interpolatione. οἷόν τε A 'Io τε in η B. συστράτηγοι AB, στρατηγοὶ v. 13. ξεσθαι ABC, ξεσθαι Pr. ἐναγωνίου AB, ἐν αγῶνι v. l αἰχμάζοτσαν AB, ἀκμάζουσαν, etiam in ). τέ τι AB, τε v l πολλυ A. στρατοπέδοις AB, τοῖς στρατοπέδοις etiam
δὲ - ἐποίησαν - ανέστησαν R. καὶ ante τους κάμν. m B. lHaud scio an haec ita transponenda sint: ὁ δὲ καὶ τους κάμνοντας ἀνέστησε καὶ τους ἐρρωμένους ευ μοτέρους ἐποίησεν, quamquam etiam Le taut II, 14 vulgatum legit.
ABCD, στρατηγός , unde Schwebesim conjecit αἱρεθήσεται στρατηγός.
16쪽
COMMENTARIUS CRITICUS. HI λαμπραν v. In r post orto νιν pleno interpunctum. ουδὲ ταυτη- ταυτης inra B, ουὁ ε ταύτης v. η , o conjseripsi, ει μη AB, εἶναι v etiam ma). 22. ἀπερίοπτον , αν περίοπτον AB, ανόητον etiam in ). καὶ τα πρόσθεν τηρησόντων ἐκείνων ἔτι δὲ πῶς eoon scripsi. καὶ πρόσθεν τα πρόσθεν ι 2 τηρησον θἀτ- τον ἐκεῖνον οτε πως AR, καὶ τα πρόσθεν τηρησόντων ο τι δὲ - , καὶ πρόσθεν τα πρόσθεν DEN). Εκεῖνο δε πῶς tantum V, pro quo κοrais καθα πρόσθεν Ἐκειν δὲ πῶς e oonj
ni 2 B, πατέρων etiam R, προrόνων λαμπροὐ v. ἐργαζομένου c. ὁια o τους', δια τους δια τους A. ἄχρηστοι ABCs, χρηστοὶ EPAmra et ceteri oodd, ut videtur il μη AR et ceteraco id, ut videtur: και η sic is σφῶν ἄρετην καν μηδε γέ
23. δη τούτων ἐκείνοις ABM, δει τούτοις ' ὁη τούτων
24. πατρασι. AB ἐλλίπωσιν AB, ἐλλείπωσιν v. εἰ κρειαν ευκλειαν ma). ἐκ πατέρω ν ABR, ἐκ προγόνων v. ἐθέλοντες ABCDk, ἐλ/θόντες v. 25. ταλαιπωρότέρων sici B, ταλαιπότερον , ni R. l τύχης tantum . ορμηνται R. πατέρων ABB, προγόνων v. p. I. I 1. ητείσθω Κοrais scripsit e cono. ὁ στρατηγος ο ἀγαθος , στρατηγος ο ἀγαθος AM, στροτηγος ἀγαθος v. ὁ ευγενης ὁ πλούσιος , πενης πλούσιος v. l δὲ ad Korais e cona, ni v l εἰ καὶ μη AB, εἰ μη καὶ etiam in ). 2. ,llis verbis pratefixus titulus in C Περ ἀγα- στρωτηγου διαίρεσις. RIGALT. Beote quidem 3 1 potius in superius caput pertinet. μηδε orat pro μητε scripsit e conj. ἐκλύσει B.
στοτατους ΑΒ, πιστοτατους τε και - κ αὶ πιστοτάτους ,
hrum καν ἀπο - γκος in sic supra transpositum est post ευ-
17쪽
XIV COMMENTARIUM CRITIOUs. γενεστάτους sine sensu. Eorais insuper post ογκος addicit προσῆ. 5. καιρω δοκιμασίαν ABCF, h, καιρω δοκιμασίας ENRisi I, καιρον δοκιμασίας . ἐν ποριο conjecit murus, quo abusis δε ευκορον ἐν απορία interpolando seripsemini Schme-ιus et Grais i υποταττομένους AB, ποτεταγμένους etiam in n. ι
τηγοι τις addidi ex AB. Tantum εἰ πάνυ στρατ νος , sine omni sensu. Ne meliora habuerunt Saguntin- ,,sperat enim quisque se madora consecuturum, si oertaverit sortiter, ubi t nuiore in re largitatem Imperatoris ex animo benigne provenire intelligu ho Camerarius ,,et est in magnis negociis majoris seeuritatis fides, dum plures in perieulo aliquo cori aguntur, modo Imperator is sit, qui esse debet hsuo arbitrio Iao
βεβαίως contra στε τε δε α ἐννοησαι μεν μελεταν ' μόνος δὲ Ου ταχυτοὐ βεβαίως DPr , ad quae hae varietas notanda: ωστε τε δη- ω' στε δεῖ ENR; ἐννοwαι M. Inde Soli vel elius soripsit: στε δη, α ἐννοησαι μεν, μελεταπι μόνος δε - τα αυτου βεβαίως Mao servavit Korais, qui praeterea συμ μελεταν aut η μόνος μελεταπι μόνος γαρ meto. ο eou.
1. θεοὶ συναγωνιστά τοι στρατευουσιν ευμενεις καθίστανται AB, θεος συναγωνιστης τοι στρατευμασιν ευμενης
18쪽
COMMENTARIUS CRITICUS. . - σταται θεὸς στης etiam 1 2, quae ν In καθίστανται duobus puneus notavit interpolatione christiana li ἐναντίοις eoona seripsi, δεινοῖς V, oui non quadrat αντιτάττονται.
3. προκαλειλαι A et Ic ex emendat Schwebem, προ καλεῖσθαι v etiam in ). τοις αξιουμένοις τους ἐναντίους
m 2 adscripta A, προηρημένούς sed exstineto data opera i τους πολεμίους Bcsit, προηρημένοις τοι πολεμίοις Pu τοις πολεμίοις etiam ni ). 4. τοίχους οντος BEMNRsh, οντας Pr et ,quidam libri etiant ina). Exspeotarem, τουτου γε ἀσθενου οντος. συγκαταρτισομένω AB, sed rectum etiam 3 2. πολέμου τὰς P, πολεμουντας AB, του πολέμου τας v. κρηπίδα v. κρηπῖδα σφαλείας paullulum suspectum: an ἀσφαλῶς Abelloriam quoque initia solido firmiterque sunt construenda. ρ
c. lεr τις - γυνεστιν ex mea conjec scripsi, a qua libri ita
discedunt δημοσία V. η διαμολυσματος ABPr, nisi quod Pr habent, διαμολυσμα R, unde Rigaluus o Hiiecit r- ἡ δημο-
19쪽
xVI COMMENTARIUM ITICUS. σία κηλὶς η διαμόλ κημα ἐσιάστω συνεστιν, quoa seeutus Komis insuper η ἰδία μόλυσμα paullo melius soripsit. In alia omnia abiens Schwelielius oc locum hoc modo interpolavu: εἴ τις α δημοσία κηλὶς η διαμόλυσμα κάστω, συνεσιν eis. cap. VI. I 1. μελλε B. καὶ ἐν π πολεμία δια μεν της φιλίας oinar et ceteri codd, ut videtur; plene habent AB. Ex tantum και πολεμία . δια μεν της φιλίας ad sic. ἐθίζηται ABCENRgk, ἐθίζεται P, ἐθίζεσθαι v. ἐπιβολα Schwebesius econ scripsit, secutus est Grais: ἐπιβουλας omnes codd fiminant i καιρῶ AB, καιρου etiam ni ). και ἐπαναθέοντες - φερόμενοι or C. t φθασθεντες AB, φθάσαντες v etiam in n. εἰς AB, ἐς v etiam nil ευτρεπεις Asscsh, εὐπρεπεῖς etiam in ) ,εχοντες καὶ το συνθημα Imperiri librarii in
tribus ss. cdd. hic exaraverant titulum, περὶ του ἔχειν συνθημα τον λαον quem nimis hoc loco ineptum conuerso stilo effodi nanimnosander in praesentia minimo minus de sΥnthemate aut tessera loquitur BIGALT. Idem titulus etiam in m 2 lesitur il βλέποντας AB. 2. πορείαν ABcsic, στρατείαν v etiam P et ni ). 3. ευπαθέστεραι ABM, ευπαθέστερον B, ευπαθεστεροι etiam ni 2) δραστήριον M. t ἐπιβάλωσιν gorais e cona, ἐπιβάλωσι AB ἐπιβάλλωσιν v. ἐπιτρεψάντων B. γίνεται lii quidem AB. l ,ἐαν τε τοι κατόπιν. Hae verba et quae deinceps sequuntur usque ad καν ἐπιστρεψα etc. desunt in R. AElGALT. lη κατα AB. μάχη δεινη ὁεινη μάχη v. Sequentia purgavi Vestigia AB secutus μάχη και προφανῆ τον ὀλεθρον χουσα
βάθος, quae uno verbo male repetit onerata magis etiamsi interpolata legunta vulgo: μάχη μοίως - προφανηποιειται τον λεθρον, ἄσαυτως ου ἔχουσα βάθος. ceterum verba και υκ ἔχουσα - μάχη in B inissa in textu eadem manus margini advidit.
ni ), quo retent Grais supra post συνεσταλμενη inseruit μαυλον. και συνεβη τι e oona soripsi: τι συνέβη τι AB, συνέβη
20쪽
COMMENTARIUS CRITICUs. XVII πτοίας eisoni se ipsi πανικα et νοικα B auia tantum AB, πανικὰ καὶ πτυας ποίας ' πανικα καὶ πτυας ποιὰς P, πανικας πτοίας ποιῶ R, in νικα και πτοειν EN, πανικα να- πτοίας ποίας τινας, , postrema voce EN addita s. πανικα και
πτοίας τινας h. l αελλῆσαι lx, μελησαι ἰς σπουδασαι M. 6. δυνάμει - ουραγίαν. Ita hae e con restitui , quae vulgo particularum ordine perturbato ita leguntur: δυνάμει χωρίς - μη τα κατόπιν ἀσφαλῆ πάλιν και εἰρηναῖα νομίζη, εἰ ὁ καὶ μὴ την ουραγίαν to. In his πάνυ pro πάλιν ratis ex emen Soli obelli, qui ideiri εἰ δὲ μη scripsit: εἰ δὲ
7. περικεκλασμένους ABC, περικεκλεισμένους v. υποκαθέζονται ABC, περκαθέωνται etiam ni ). τῶν ipse addidi, in v. πολεμίω AB. 8. η πάντωω τις ἱκανη προερευνησασθαι ABc, πάντωωo ις και η προερευνησαντός τινος ἐδηλωσεν etiam ni 2 ante πάντω e oona addiderat orsis it ἀναφερομεν ABCDic, αναφαινόμενος v etiam ni ). t ιεθ' ημέραν ABCk, καθ' ημέραν, etiam ni ) πυρα καιόμενα ABClt, πυρακτ--μενα v etiam ni I). In ἐπύρσευσαν ultima syllaba fere erasa in A et ideo σαν addis 2, ἐπύρευσεν stol)4.
etiam ut M tres importunas vocula duellans AB aeol. lκρίνειν om M. ευως φ σύνοπτον γεν τοις πολεμ τα πράγματα r e uia oodd, quibuscum laciunt EN et ni ) nostrum praebent ABC, sed ευθυς ἄμα τω σύνοπτον etc. sic errore,
ut videtur is τ' mi. l ,σχολη sic ubique scriptum pro σχο- λῆ. RIGALT. Nostrum Oorte habent AB. μη ni M. ἐμπάνησεν AB. 40. μη - φθείρειν Sio AB, μη θίνειν l) τινος, --δὲ φθείρειν, etiam ni ). l ἔχει B. l-- αγαθῶν etiam ni 2). ἐπιπλέον Ἀζει αἱ μακραὶ δὲ προφάσεις AB, unde nostrum essedi ἐπὶ πλεονεξίν μικρῆ δε προφάσει, πλεονεξία ni ) l