The Psalms of Solomon : with the Greek fragments of the Book of Enoch.

발행: 1899년

분량: 397페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

142쪽

μάχους εἰσηλθομεν εἰ την

πόλιν αυτῶν.

3. Νυκτὸς δε βαθείας et βλθον δε καὶ πάντες οἱ αδελφοι μου,

σαμεν

μίων βα

σιλεων.

2. Ἐγὼ 'ουν καὶ Δανδ προσποιησάμενοι 'Aμορραίους ως σύμμαχοι εἰσήλθομεν εις την πόλιν αυτῶνβ. 3. Νυκτι δε βαθεία ' λθον- των των δελφῶν μῶυλληνοίξαμεν τὰς τάλας λη αυ- τοις δ καὶ πάροας αυτους καὶ τα αυτῶν δε λοθρεύσαμεν βααὶ πάντα αδ αυτῶν προνομεύσαντες δ' ταδ τρία τε qaυτῶν καθείλαμεν

143쪽

πολιν αυτῶν. Θάμναν καὶ ὁ πατηρ μου την ἐποίησεν.

147쪽

πονηρός, καὶ θανάτωσεν υτον ἄγγελος Κυρίου. 4. Καὶ ἔδωκα αυτην Aυva τω δευτέρω μου υἱω, καὶ δουβαυτον ἀνεῖλεν ὁ Κυ- ριος. 3. λαι

' ἄγγελος Κυρίου λη

149쪽

This peculia clause recur again in xiii 3 7 est. Jos. X. 5. Sociaras Pam aware, it is no only quite nexample bu quit impossibi in Greeh. Nor an it be explaine as a corruption native to the Greel . We must therelare have recourge to the HebreW. et the sense of the Phras is obvious homo comparisonis the three passages It denotes lici or illicit exua connexion No β, S na or in by i,na, ut this Hebre cannot iel the neede sense Hene I conjecture that n. Dacis corruptrior Vippa, hicli in later Hebre has exacti the senses required by the three contexis. No turning to A Whicli, συνέπεσαπρος βουλας υτης, me observe that it agrees ithis, S in attestin the

SEARCH

MENU NAVIGATION