장음표시 사용
361쪽
I Medic Γαζε ω9. Post Casau boniani, i. e. Ven. 2.2 Veriba μέω -σα ex μος non agnoscit Xylander ideo suspicor, esse oloste ira alicujus, qui X Actis postolorii in
capite 8, 26. id nota, rurat ad naargineiar, quod Os ea iii textu ian ad titula est. Nani ortasse ea non fuit, uate dicta fuit ἔρημος, sed asia, quae a afri ad desere uini et V pol MVersu acce ciebat. Vide illae notavi ad I ilybia locnii. Iibri , O Paline rius in eas citationi ous M auctores Graecos p. 35 I. Plura ad Polybiu in conlecta diabit Schx, eigyiaeus erus Ouines ta ira en codice cum Vetere interprete haec Veriba an noliunt, nec cle sunt ea in antiquis e titionibuς, quibus ii eglectis Xylander ii versione iiiiiit. a Vulgo te itur in citionibus ειλαν, nec aliter C stat ii codicibus, ancilia quod Ven. . dat υλαν. cciis interpres Silana. Epito me Aιλα δειν Tetfchuche 'Aειλαν τολιν inale Vulgo legitur, cum ei nendanduin sit εἰς Iλα πο- λιν. Et aiale corrighlnt Iumi viri εἰς Ἐλάναν, licet ita et
Post ex est Gagaeor in se ita iri an et E lao lo- portus , et paulo supra ad c dicitii esse OO CCLX pleni stadia urias quae stadioriam manscensus rado lina illustris fuit ab A. urbem Elana, sic iam in A-
362쪽
Syrria λιν ἐπὶ τ μυχω του Ἀραβίου κόλπου κειμενην
tern Moi et Ptolemaeo. Iri concilio Nicaeno ex Palaestina provinci a subscripsit Petrus Episcopiis Adensis ab hac Aila. Salma IO s a Plinium p. a. 342. Infra receptam de Elanis et Ela ira tico sinu scriptura ni 1ccutus surn relictis Graecis, ut is1Veni, quando ipse etia in Plinitus docet, alios aliter scripsisse l. 6, 28. s. L. XII an uer Forte 'Eλάναν,
fella λαυα, tu Xylamier Casauhono. Clim nanes libri in vulsi ita lectione conspirent, eo minus spernendani putavi, ita ad etiana alii auctores ira forina nomen fieriant, coite variata , ut disci potes ex iis , clitae conie erunt Relandiis an Palaestina Lib. . p. r. Ig. Harduintis ad Plinium lib. 64 32. s. 38. Cellam his in eos r. arat. b. 3, I , I et Manner in Ges gr. V. . . . p. 43. Cedarius putat, Strabonem aut scripsisse 'Ἀειλαν, aut glossaria esse et an margine adsci apta in intcrpretatione in . iactana συνωνύμφ4 Medi c. . . alii Ven. . . Osc. ιλανίνην. Et sic per cupiri hons uiri proicit linius c. l. Vetus interpres Per , uti Ptolentaeus 54 17. Agatheriae rus I, 3. Quod inlice praeeunt αι, propius ad priore in forniam valet, tuetur 3 ue Stephanus a. v. ilare sic scripsi.
1 albici sinu intimo seces in eo est alter Aegyptum
363쪽
1 Dcesse aliquid videtiir. Lego Ilien Q πο τῶν εἰσρο κισμένω λελωβημένω τας ινας ουτω καλουμένη, et standi modo ialectione, prava sine dubio. libri Innes conici ita hi ait tant uian hi od 'closco U. habet καλοι μενω Ct hira καλουμένη. 2 en. I. Medi c. g. cum edd. Aldi et opperi .a esta inale Paris. Me dic. S. Osco V. Casau boniani, I. Vcn. 2. κακουργεῖν, innino melius, quod et reddi est Latiane vetus interpres.loea deserta et arenosi: magna est etianais in locis serpetitum naullitudo.
ut i Ptoletnaeus qua Itus cum Antio cla magno depugnavit. Postea sunt Rhi nares truncati co 1 Mercita anslati nar Aethlio putri quidani Aegypt illa invaden S, non aece, sed ia- si muta latione, maleficia coe ens, eos ibi collo ea. Vit, ut propter iis deso1 III itatem redire domum non auderent. . Ia.
364쪽
ψεζῆς τοιαυον, inverso ordine exhibent Medi c. 3. 4. Moscov. qui etiana uiri Parisiensi et Venit. I. pro ἔχουσι, quod occupat emtiones, rite Us substituunt εχουσα. Pro απολιπουσαν ex Mosc. recepi πολιποοῦσαν. a1au bonus torii rei locul ita constituit: ἐπι δἐ μῶλλον η ἐφεξῆς τοιαυτη περκεροένη, χουσα τήν zρβωνι δα λίμνην propius ad narrationi Vim et nexum
Potitus in animadversionibus in Eustathi uiri ad Dionys lib.
2. c. I. p. 13. τοιαυτη 1 περκειμε,κ ἔχουσα την Σιρβωνίδα
λίμην Atque ita ei te vetus in erpres le isse videtur. Hinc isthinus idem Strii boli o με ai τῆς 'Eρυθροῖς καὶ του 'Eκρή γματος, qui nenipe est inter sinu in Arabicui et mare eiusta-cum. Cf. Agathermerus. Plura dabit Politus c. l. etiam do spatio deinceps lotato, de quo etiaret f. tinitis 2 68. Ceterutri recepi lectionea a Potito pro Dolitana. In sequ. pro ριῆκος Medi c. 3. Mosc.
365쪽
Διος ἱερον Κασσίου, in quo nuna praeferunt, simplex. et Casati bonia. i. e. Ven. a. εγάλου. Sequentia vulgata in Oce in probant. a Sic Medi c. . . Paris. Moscov. Ven. I. Vulgos, ἐπὶ Praetuli prius. Post ante vocem Νεῖλος Moscov. Me dic. . . articulum ponuIIt. In proximis pro Μελαί- νων Casau boniani i. e. Veia 2 substituunt ΜελαIωεν, et pro Μελανίων Medi c. 3. Μελανίαt. Quod deinceps ita narrationis si a te connectithir, Μελανίων τῆς Κιλικίας τήν προς Κελέν'
sequitur regio usque ad aquarii ni inops. In eo Casilium atque inde Pelli Macria Pompei corpus ia- si una cet. et Iovis Casii cs em Pluin, Iὶec si eul incle . Ag. Magnus jugulatus fuit, Ae- Casius est inon aggeri gyptio iuni dolo circum-bus arenarum si irritis, in ventiis. Inde est via, quaeque mare procurrens, ipse Pelusium delait: in ea sunt Strab. Geogr. T. VI.
366쪽
Κελενυεριν, rectiuS, Opinor, Oscov. Messi c. . . subsici urit των πρις Κελένδωιν , Ilod et recepi. Post vocu-Iam ἐκ ii Medi c. . dc est μὲν ut a Iriculit τῆς an . te Συρία iri eodei et Mos cov. item in Irinibus ineis εἴκοσι post ἐυιακοσίους. Quod aditi tisse se dicit Casailbonus ex MSStis, ira test ij, priores editiones, quibuscum conse Iitit etiam Vettis interpres. Quem eni in sequi solet Ven. a. noti maGis ille as tro1cit. quae Vocantur, castra ac
voragines Pelusi proxi-iliae, Nili effusionibus Ω- palustria sint. Dictum de Phoenidia est satis. Ar-t nititorias ait, ab Oith Osa Pelusii una russes stadia OD CI CI IOCI., si Cilis sitius intret. A Melaenis sive eae sunt Melaniae ad c elencierin quod confinium Ciliciae a SV 1iae, naille et nonaginta. Hinc rata Orontem O XX. Postea Orthosiani usque
367쪽
I. IBI ID DECIMUS SEXTU 13. 5 55
δεραβίων Sy Φοινίκων τοιουτοι γαρ οἱ την Γαλι- α λαίαν
I Per duplex , ut supra esserunt codices quidam. Pro 2 αβαταιοι in Paris est αυαταῖοι Σιρβωνὶς restitii ex Most Medi c. . . et Paris cum vulgo feratur Σερβωνις. et Ita Mose Medi c. 3. 4. Nec aliter legit vetus interpres Vulgo πυ- του Tu in dena codices Ἱόπης inplicia . Sic et alii variatur. Cf. ad Melam I, II, 3. f. 34. rosolyma majorem Par- IUDAEAE extrema ocei tem occupabat mari Onania
dentalia Casio proxima, Ictu vicina Iana ante enim domae occupant, et lacias cuimus, hanc a navali Iopis Muniae quidem Nabatae pes conspici atque haec sunt per seditionem au quidem vesius septentato-tem inde ejecti Iudaeis nena sunt, et magna X se adjunxerunt, et Ormna Parte a naixti gentibus ha- leges anaplexi sunt. Ad ma bitata, Ae yptiis, Arabire autem Sirhonis et con bus et Phoenicilius. Nam
thiua regio usque ad Hie tales sunt, qui Galilaeam
368쪽
3 Most. Me lic. 3. . Ven. I. z. Paris 'Eρικοῖτα Vetus intere pres Hierumetieni, uri in linio legitur 5, 3. f. Iq. At altera tera, , in Iosopho et aliis lictoribus locu in obtinet, atqtie ita Iobat BerΚetius ad Steplatanum p . I a. Cf. infra p. 763. Cas. 4 Medi c. . Moscov. Paras in sine peris edunt. Iosephus armen , Stephantis et alii praeferunt ει, atque hinc in numis legitur Φιλαδελψεα3ν.
habent, et Hiem: elaunient, tri nunc Iudaei appellan et Philadelphiana, et a tur. mariam, quam Merodes S. Sebastana, id est Augultam an MOSE Unus ex nominavit uni mutena Aegyptiis sacerdotinus, cuni sint con Venae, vi na, quae ait en qua radam regionis pluri naum Obtinet de lais, haberet, a ni oleste se iret quae de templo Hierosol 3 praesenteni statum, indentitano actata fidem inrie latic Ormnia lavit, multis nitant, et hibet, ab AegY- euria conii tantibus, ritu bus phiis suisse pro anatos eos, divina cuiae iant. Afr-
369쪽
I Sic pro φρονουσιν dedi ex codicibus meis omnibus et Calatibonianis Planudes φρονεῖεν pro eo dedit. 2 Ita Casa uti onus reposuit, cum antea legeretur υτ ιυδ οι Ἐλληνες.3 Medi c. 3. 4. Ven. I. εἴη γαρ α τουτο μόνον Placet vulsata lectio, qua ira et reddidit vetus interpres. In sequv. Caiauboian. i. e. Ven. a. καὶ τη των λων φυσιν adferunt. Pro μοίαν τινα Casauhionias malit τινί. Post pro εἴδους apte
etiaria ad sensuin MOscov. δος. mabat enim docebatque Ae fecto vaginem levi fanae raptios non recte uti re, qui mentis alicujus iarum 'el star una ac pecorum maget πιι quae penes nos ι ut, nes de triluerent . item Ze utilem audeat s Zere. Pro os et Graecos, 3 diis inde omni simulacror in essZhoUriuunt figuram ingerent. Gione repudiata , dignuus ei Id vero fotuin esse deton, quod te nptuni ac delubrum consi- II et crram ac mare u ruendum ac sine aliqua Rurin et , qtιod coctum et mun ra colendum. sui case aedum et oui O nutum natu Iuste vivunt, his botrafo inniaram appellamus, M pi o os i ri: nere itaque et pro
370쪽
Eντος 4 Medic. 3. 4. Mosco v. ParIs en . . . Casau-honia. δεῖν γαθον aere, uti et legit vetus interpres. Quod etsi in sequii sube1h, dedi tarmen tot codicil iis Vulgo enim sic , δεῖν παρα οὐ θεου. I Verba υκ λίγους , quae ante Caseulaonia in in editionibus aberant, addim hic ex suis codicibus, quibus
fe et pro aliis eos dormire intempla , et a deo 1 binde aliquid boni atque indicii exspectare , caeteris nihil pe
inque ea loca dedi ixit, ubi nune condita sunt Hierosolyma'. quem facile obtinuit, curn non essent ae naulationi Obno Xia, Neque iligna, de quibus contenderetiar. Est enim locus saxosus, aqvis ipse quidem abundans, cum regi citctam sterilis ac sicca sit, et intra sexaginta