장음표시 사용
391쪽
βιος, το δὲ νότιον η μεγάλη Θάλαττα γη ξω των κολπων ἀμφοῖν η ἀπασαν Ἐρυθραν καλουσιν.
ουτως. I Pro φησὶν quod languet, posui avis, quae forinae saepius mutantur. Una pro Ἀρμόζουσε in codicibus exstat αρμόζον , nec aliter in editionibus ante Casau bonum, qui verant nominis formam posuit, probatam ab aliis auctorit, is, Ptolemaeo, ininiano 23, 6, O qui sua aperte ex Eratosthene duxit. Post pio Καρμάνιον dedi Καρμανιων, uti deinceps Περσω et similiter. Atque ita notariim inveni ex Moscov. Tu in Ἀνδροσθένη vula cum codicillius Ἀνδρο- σθἐ,1 9, ut alibi variatur, Medi c. . Pro καθ' tibi medic. 3. κατ' αὐτο Sed cf. Arrian incincticis c. I 8. Pro διότι Medi c. s. q. τι, ut saepe alibi Variatur. Sequens φησὶν, ut supra, mutavi in φασὶν ex nota Omnnutatione. An in sequentibus sana feratur lectio, dubitat Schrade rus ad Avien. V. 8OI.
Plurςs ab iis tenentur qui seli num est Idque totum cena Arabiam incolunt mare Rubriam ' vocatur. Cujus septentrionale latus iaciunt m dici deserta, . a. orientale Persicum sinus, Persicus itaque sinus occidentale Arabicus au Persicum mare appellatur: stii num mare magnum, de quo iratosthenes init, quod extra utrumque si os ejus adeo angustiana esse,
392쪽
ειναι, Plures quidem insulae mentionem faciunt, se Icarum nominant, atque ita in Strabone legisse videtur Eustat Musa Dionys. v. O9. uti adJuncta de Apollinis et Tauropoli cultu docent. Cf. Schra derus c. l. v. oo. In Plinio 6, 32. f. 28. Vocatur eaden Ichara Pro ἐν αὐτῆ in fine
ut X Armozo Carmaniae Pronion tori Arabiae pars conspiciatur, quae est Ma- eis proxima. A faucibus autem , Ora quae a deX- tris est, cum curva sit, a
Versus , postea ad septentrionem vergit, hinc ad Occidentem utque ad Euphratis ostia, et Teredonem , complectitii autem et Carmant Ortina oram, et Persarum et Susianorum et
Babyloniae X Parte, quae coo fere stadioriana est, de quibus jam ante diximias. Hinc protinus usque ad os alia totidem stadia sunt, ut traditum dicunt ab Androstiaene Thasio, qui cum Nearcho seorsum navigavit, ' ut perspiculana
393쪽
I Casaiabon n. a. e. Ven. a. Γέγρα In seqv. Medic. 3. omittit verba τα φορτία.
ex his sit, irare hoc pau- . I. Io minus esse mari Euxi Ubi oram Ar a lege. no Tradunt etiani. Hi ris ad bis in ille et quadrin-lum licere qui' sinum Renta stadia . in interio te
uim classe ilicumvectias sinu tu bs lac et mominest quod a Teredone a Gerilaa, qua in Chaldaei Viganti, ac deinceps con tenebant, e Babb lonia eX-tinentem a dexti is haben tori es, loca salsa, et O ti, insula Icarium proposi mos ei sale dactas , habita appareat, et Apollinis tantes has, cum salis qua- Tauropoli 'templum 'im ea mae, propter solis ardorem sanctiam inique Iaculum absce uentes continue cadant,
394쪽
Γε αῖοι το πλεον των Ἀραβίων φορτίων γ Ἀρω-
ρατικων Ἀριτοβουλος ε τρυναντίον φησὶ, τους Γερραίους τρι πολλα σχεσίαις εἰς την Βαβυλωνίαν
μοι οI Ita exstat in libris omnibus, nec aliter Iesit Eustathius ad Dionys. v. II. etsi ab alias auctoribus Τήλος Ocetur. Cf. Arrian de ex p. Alex. 7, O, ΙΙ. Plin. 6, 32. s. 28 et de promiscua scriptura Stephanus s. v. Τυρος, et qua dis pittat Salmasius ad Solin. p. m. 72O praeter Geographos. Pro Φοινικικοῖς in sequ. Mosc. Φοινικοῖς Medi c. 3. Φοινικίοις. Tum post αυτων addunt iidem cuia Paris et Ven. I. εἶναι. cadant, crebro aquis ad tum ire atque inde et
spergunt, atque eo pacto Eupla ratem Thapsacum continuitatem parietum tu cum an ei cibus ad naviga- tantini Haec 1bs stadiis re postea, qui libeat, cc a mari distat meri hae pedestri itinere eas ferri. negotiation fere Ierie-stii irriciant Arabum mer g. 4.ces et aromata. Aristo Naviganti ulterius sentitutus contra ait, . Ger aliae insulae, Tyrias et Arhaeos frequentius in Ba radiis, quae templa Phoeni-byloniam uatit iis an erca Ois similia habent: eariana
395쪽
νοτον I Nullui in Strabone locum hoc Ormiptiorem X stare, existina a Salinasus ad Solin. p. m. 83 I. quem ainensi feliciter naen dari posse addit Ἀτο δε αρφιαγίας κρας φησι έαρχος ΩρυγIδα ιῆσον ἐρήμη κεῖσθαι Negat enim fuisse auctorem, qui Orthagoras Icciis it Falso Nain eJu meminerunt Aelianus de animalibus 16, 35. IT, . et alii. Contra ossius ad Mela in , . einenda νῆσον Ωγυρίνην Vel mutatione ininima υρίνην, quana Ptolentaeus vocet οργανα, Codices in recepta scriptura perstant, tantum liod Medi c. 3. 4. Mosc. Paris habent per simplex e υρέ, 19. Attamen Relandus de rubro mari . I g. s. tisseri P. I. p. nihil mutat, quia dat in Persicum e saepe etiar pronuntietur per T. Sed tinnuille in Menio ire de literature, de aras . o. p. 47. et si utrumque nomen, gyris et Tyrina insulae Gerun conveniat, non tamen contundi debe-
incolae affirmant, insulas et montorio Vero, quod est in urbes, quas Plaoenices eo ore apud Macas , unius. dena nomine habent, suas . , S. esse colonias Distatu hae Nearchus et OrthagΟ- insulae a Teredone X die ras perhibent, Tyri nam Iurn navigatione: a pira insulam in alto mari versus
396쪽
ρέιον, οιατρίψαντα o εν ῆ νησω, συμμίξαντα δεαυτοῖς κροταχθῶσιν εἰς Περσικον κόλπον, sh - τουντα κριθοοον os αυτων εἰς την οἰκείαν.
re censet. Nempe si nomen Gerun respondeat τω gyris, idem valere etiam de Tyri na, tracturn enim insulae risinus Euronotum Versus apellari Turit s. Turunbaque, Ogy1incii esse omniis. Ex nostro vero loco Schesseriis dentilitia navali D, 3. p. a. emendat Plinium , 57. s. 56. ubi ea leni narrat, quae Strabo, Agatharchidem forte etiam secutus, verba Mnter insulas transmutat in Irina in- a Sic dedi cum Most Paris uti υρατα et alia in Nostro flectuntiir. Vulgo Ἐρυθρα. Pro δείκνυται in Medic. a.
est φαίνεται. Tum pro τουτων Most praefert τουτον, utile sit veriis interpres, melius forte Ante Περσικον in Me- dic. 3. IOsc. Onitur τον Tum pro οἰκίαν cum aras. οἰκείαν, crit ra commutatione.
sus auctoriam acere. duo atque hae sibi a MiIlaro bus in illibus stadiorum in pasta, Arein filio, sati apae Carmania citistantem, in Phrygiae, patefacta, quiqii Erythrae sepulciariam Darium fugiens, in m. in- ostenditur, ingens sane stata legisset, et cum eis
tumulus, et silvestribus congressus in Persicules 1 Palinis consiliis, atque lauiae num delatis, aeditaina in in iis locis regnasse, et de paci iana Opeia eo tum ambis se imari nomen reliquisse : ivisset.
397쪽
ἁμποοτεσιν Pro λα Casa uboniani quid an i. e. Ven. a. praeter rei et ex una αλλα. Tum quod vulgo scribitur, cssἐπιγs, εσθω, acute id Casauhonus mutat in τε επιτείνεσθαι.
1x Uulgo εὐ 'Aμαζήνου Quod dedi, probat Arrianus in Indicis 37 a praeeuntque etiam MoscOV. Messic. 3. 4.
teguntur, e assuente nonnunquam totae Obru
untur, quod eo fit ni ir,ndum magis, quia tota su- Strab. Geogr. T. VI.pei iacens regi arboribus caret. De Persico itaque mali, Ma Od nos orientalelatus felicis Arabiae diximus, talia latosthenes tradidit. f. p. Nearchus ait, Mithropa.stem eis una MaZena Oecuriisse: hunc insulae cui- Eb dam
398쪽
neque aliter in suo codice legit vetus interpres. Nenape σι α in μετα illa aesit proxiimo nona ini, et hinc triani iii 1 eqq. Μαζη sues Vulgo transiit in 'Aμαῆ, 9, 9. Simili erro te peccaraint librarii ii Stephano s. v. Δῶρα, tibi legitur τὰν Δεμαζ ην pro τον δε ac Hην, etsi Berkelius vult τον δά μα- ζήυκυ vulgata in hic lectionen secutus, quana tannie probi codices, resectora, etiam in sequentibus ejiciunt. Cf. He ringa in obserV. cap. 27. p. 235. qui sic Sta abonem cinen- et Mosco v. Paris. ωράκτα , alii, Ut Vulgo, Δορίου a. TEschuche Stephanus Δωρ tu π isse videtur, qui scribit Δωρα νῆσος ἐν τω Περσικω κολπω. Nar quod Unius lacrStrabonis citatur, cum hic sit XUlmus, familiaris est Ste-plian. error Iu librari Orui potius Cafau bonus. Immo eoenduin αράκτα. Male Casau bonus Δῶρα ex tephano emendabat. Et Verba sequentia εις ταύτη δ τον Μιθeωπίτη καταφυγοντα ξενιας τυχεῖ κατα τὴν Ἐξωγυρο γευομέ9η αφοδον, censeo emendata fore, si te antiar: ξενίας τυχεῖ μετα την ἐξ Ωγυριος φοῖον. gyris insula deserta, e qua Mithro pastes in aracta Vicinam et culta in confu-oit , ibique a Mazene insulae regulo, humaniter exceptus
est Sa Irnasius ad Sosinum p. m. 83 I. Nec minus alii de vero nomine disceptant. Sic Berkelius ad Stephanum p. 325. Δωρα ex e probat 'Oάρακτα vult Heringa in observ. c. l. ex Arriano in Imlicis cap. 374 2. Stephanti in vitioso codice usiana putat. Ipsi etiana auctores varia fornia defrenant Ptolemaeus , 8 ου αχθα propius ad Arrianuin Marcianus p. m. I. Uάραχθα Geograptius Ravennas . 37. Oracea. Quidam hic latere putant, certe in sequentibus, Ogyrin insulam, in qua Erythrae regi tumulus statuitur,
399쪽
atqii hinc cum Salinas te lint ἐξ Ωγυριος. f. Plin. 6 , a.
f. 28. Dionys. v. O6. et quae notavit Schini ede ad Appia- ait Indica p. 96 sq. ornen Δωρακτα corruptum censet etiam Schraderus ad Avieni Perlegesin v. 94. Multa etiam adtulit Cellarius in Geogr. ant. 3, O , . quidem reta tui Δύρακτα, sed Ἐξωγύρου, uti vulgo fertiar, Salinasti rationes sectitias inutavi in ἐξ 'Ωγύριος. ro αφοδον in Medi c. 3. est εφσ- δον In seqq. ex Medi c. . . Osc. Pro παγουρων τε καὶ recepi παγουρω δἐ καὶ , ut deinceps εποκεῖλαν ex iisdem pro ἐποκῆλαι.
tio acceptum suisse sub ad in alns velo clara et pellu ventum ex gyri P et Ma cidi lapilli In insulis quo-Zenani convenisse, ut ab que ante Euphiatem arbo- e conaniendaretur Mace res tus redolentes' nasci, donicae classi Mazenam quarum radices fracta eiic-vem navigationis ducena cum ess undant: te in natis suisse. Dicit etiana, in Per 1 a pagum Mina atque echisicae orae inui, insulani nominani agnitia lines, quod est , in qua multi et pie omni exteriori imai conatio si uniones gignantur: intine est quor ut alii pileis
400쪽
I Mosc. Μακηνη, et sic Vettis interpre Macena. I trascriptiira verior sit, ignoro Ante ρημος in Λssedi c. q. articulus deest. Pro παρεκχεόμενος Medic. . dat παρεκχεόμενα. Tun pro φορητον, quod est in e titionibus, Calailboniani codices qui lana Volunt κ*ορητην, reliqui Nine ψορητην. Antea ση ex Medi c. q. pro G praetuli cum vetet interprete, etsi nec Vul Gatam formam damno.leis maiores sint, alii ace disse etiam et una adsulis tabula duo impleant: si tantem L cubitOIuna.
g. I. facit, alias Persiculi mare. Armae initium a Baby Ea etsi gravem ac nebulo. lonia, est regio macina lana aetem habet, si naul Ante hanc a celat paItam que pluviosa est et aestuo. Arabum de ita parti in sa, mactus anien optimos Chaldaeoriana paludes qua producit Vitis in palu-rum has Euphrates effusus dilaus mascitur terea cin