Matthaei Hilleri... Institutiones linguae sanctae adiecto earundemcompendio tironibus accomodato, cum indicibus locupltissimis

발행: 1760년

분량: 1074페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

71쪽

32 DE SYLLABA.

1 ue Syllaba est vel simplex vel composita. Simplex una vocali & una duntaxat consonante mobili constat, ut inschemi, secundus. Ne-chum. IIa Medan. Composita est, quae una vocali mobili, consonis vero duabus vel tribus constar, zz i Petin, by ham, hal, thesichth, N)Σ Schau'. NUI chet'. NU Pthadsthe, germinet. Parva vocalis, impura si fuerit, pars fieri syllabae simplicis potest: si pura, non potest. Pura

dicitur, quae nec tono gravatur, nec Dages ejectum compensat. Impura, quae vcl tonum accipit, vel magnae exclusum Dages compensantis locum tenet. v. gr. IM ns in Prata perdere. 3 7 Composita Syllaba etiam censetur, quae Comprehenditur litera & vocali, quam vel quieta sequitur litera, vel sequi debebat; vel quam sequi, tur dagessata, vel sequi saltem debebat, ut Nῖ exsurgit Hose. Io: i . filii Jistach, p Ix quia justus. pro 'NI J timebunata lJ Sc possederunt, pro Va Jos I 2: 1. III Sabbatum. InNin unus ille. D Np a patre nostroue s Compositae syllabae literas , non secus atqi parva, fulcire potest magna vocalis, quoties Laccentu tonico notatur, ut rinna baharta elegisti. i 2 Jam-ma, verius mare. ΠaTUD Je : 23. Π in Psal. 11: io. 'am boschnu

rema

erubuimus, 'Pp obstupescite. pud pri Jerem. i

72쪽

DE SYLLABA. DSyllaba accentuata , quam praecedit semipar- J'ix va, censetur praecedentis vocis penacurae tono contigua. Accentus igitur hoc in casu libere rei trahitur: ut cave tibi. Deut. 12: 3o. IJ an l bene sit tibi. Deut. I 2:28.e Semiparva non scribitur initio syllabae compostae. si Thau post de aut silentes accipit Scheva. si i uin In .nNI'. mn

q Ultima Gutturalis N cum praecedentibus lite ii ris coire in compositam syllabam potest, sisten

a tante tres consonas una vocali, ut Nata mendaci

um. Nun peccatum. N & vidit, & ostendit. ρ Hac ratione formari poterat N ' nisi magis pla-- cuisset penaculum verbum N a & volitavit. Psal

Reliquae literae gutturales cum aliis duabus 63λ praecedentibus constituere compositam syllabam non possunt, rari a & caligavit, non plana aut Pa per chirek, n,P dc furebat, non Π,n sic γi scribendum rizn deleri sinas non Π δ' sic vern dc ut respexit,ynni & errabat,non Vet' necvnn 3 quas lis quidem punctorum series extat in syllaba, quaeu gutturalem ultimam non habet, ut A Tam : Nn s

Finalis palatina Lamed, Nun, Rescii, cum prae- 64, Viis duabus consonis in unam compositam coire syllabam nequeunt. Hinc parvis assiuntis legunt

73쪽

3 DE IIs ins scRIBUNTUR lal nonia'& Πν istificare faciat non 'ν se, n& deportavit. YYNI & obtuli. NN S responcli Inri & castrametatus est. In Τ & exarsit. 1 Neque Joth aut sibilantes cum primem dentibus duabus literis compositam syllabam constituunt. Itaque Vn scribitur pro η erit. & nn vivet, loco In Item P dc liquescere fecisti pro QPIM & C EI & durior fuit, pro Op'λσι Aleph in composita syllaba non est medianum. Hinc nim sex quo contractum nNJ & veniet, I sa. ΑΙ. 23.) pro Pro .

c scribitur alienis vocalibus I. DEI T. O. M. nomen nil a. Nomen urbis hilaruselymar. 3. Symbola variarum lectionum, quae Nethiban Vo

cantur.

cs L Nomini nin quia cum. servili litera nunquam enunciatur, aliud servilis literae patiens Dei nomen cum praefixo, quod sententia postulet praeponitur. Itaque pro plata I semper efferendum estnim )aIN, Ladon Jehova, praemisso nomine Adona, cum susExo, quod nomini mῖv, ut diximus, praefigere nefas est. Vel praemisso cum i er-

vilibus nomine zTl ,N legitur nil e va dies, j

Lelohim Jehova, scribit quo compendio rini, Eadem ratio scripturae I es a quod plenius scriptum legitur , niti' u Ny in Domino Jehova.

74쪽

Voc ALIBUS ALIENIS.

Similiter compendio scribuntur nomina divina CVI,N nirn vocalibus τοῦ Σ Σητ m applicatis vocabulo nan de cum alienis exaratum vocalibus nin' legendum N njiv Jeli va Elolita,non Jehovi, quod verbum, qui in Deo ponunt, contumeliam faciunt. Vid. Aman. pag. ao . &seqq.IL Nomen urbis Hierusolymorum reduces 69 ab exilio Babylonico Judaei tribus modis extulerunt r. Era,P π unde exscriptum est Evange- listarum 'uρου-ληα. 2. ' et 'T Jeruschalajim,& 3. Chaldaico effatu Or ' quod addita obflexum terminatione Graeci pronunciarunt 'la ρου- σή λυμα . Relictum igitur lectoris arbitrio fuit, ruam loquendi rationem amplecteretur, eoque ne in sacro codice symbolice scriptum d n punctis nomen α, literis vel insinuanllibus.' III. Alienis denique punctis scribitur Kethib. 7 Est autem KETHIB duarum in autographis propheticis olim scriptarum vocum symbolum, unius vocalibus ad alterius in margine scriptas consonas, quae Κeri Vocantur , adplicatis, ex. gratia: duas lectiones V & no uno symbolo Scriba significativus consonis se subjecit puncta ver- '

75쪽

DE VOCALIBUsbi e)Vl quod quum faceret, excudit utriusque

symbolum in textu positum, 'Ruth. I: 8. Ita quum literis quae sunt vocis applicaree

puncta vocis exstitit symbolum η I. Par. 2 2. 3 . 2. Par. I 8: 3 3. Josse. Io: 8. 7 1 Si alterius lectionis puncta sint eadem atq;CΟ- paria, propter hanc elementoru vocaliu concinniatatem Keri fit effabile, ut 'van verbum,permutata illera factu Keri pa . Dan. XI. 39. Si sint diversa

& disparia, fit ineffabile, ut V 2N J coagmentatum ex punctis verbi IzM J & consonantibus τοῦ Josi. s: T. I. Sam. Is: Is. Plura de hoc scriptionis genere dabunt libri de Arcano Kethibi Κeri. a Saepius igitur in Κethib reperias & vocales Sccon nas alienas. Consonae enim ipsius Kethibin textu requirunt VOcales, quae juxta grammaticam analogiam eidem conveniunt; & vocales ejus ad consonas in margine libri exaratas pertinent Vid. Arc. lib. I. p. 29

L USUS PRAECEPTORUM DE

VOCALIBUS ALIENIS.

73 I Rectam vocum innumerarum lectionem atque sensum insinuant. II. Falsi vel corrupta thiban & Kerijan docent corrigere, ut quum, in Arianis Bibliis Jesa. 3o: 3 3. in margine scribitur

76쪽

mr p mri pro p NUL III. vocabula, quae in usu

ec honore antiquitus fuerant, in symbolis autem suis abstrusa hactenus latuerunt, in apertum prΟ- ducunt, opesque Hebraicae linguae incremento haut e iguo cumulant atque adaugent. IV. Errores coarguunt, I. Eorum, qui scriptas alienis vocalibus literas nunc corruptis nunc prodigiosis vocabulis annumerant. 2. Eorum, qui verbumi in margine positum putant verius eo, quod scribitur in textu , quum tamen Kethib cum alienis' vocalibus exaratum veram lectionem referre ne, queat. 3. Eorum, qui docent, Κeri sive in mar-; gine libri positam vocem esse lectionem, quam Esdras aut Masorethae suo judicio comprobarint,

non ut variam diversorum exemplarium lectio' nem, sed ut in corpore textui repertam Vocem vel exponerent vel corrigerent. 4. Eos refellunt,

qui duplicem sensiim hac scriptione insinuari con' tendunt. 7. Eos, qui mysterii & arcanioris sensus gratia anomalan hanc scriptionem excogita' tam esse suspicantur. 8. Eos, qui pertinaciter ςΟΠ ' tendunt, religione factum este & metu profanationis, ut literis sanctissimi nominis nita' vocales modo vocis modo N adscriberentur ;vel, qui nomen Π cum vocalibus nominum

SVh ehova quod, quia per compediu scribitur, et ferri debet,Sche-Αdon Iehova:& quini a promnunciant Mejehova,pro Meadonaj Jehova. Plura de usu scriptionis hujus vid. Alc. Κeth. lib. 2. c. II, .

D ue CAPUT

77쪽

CAPUT III.

DE PUNCTIS LITERARUM

DISCRETI VIS ET EXTER

summaria. Dages sene sileram intendit. Sex literas m a I ri a Iduplicem vim habere senditur. Anti abditi austores mollitie em differre autumant. An serum natura elementum queat intendi' quibus eonditionib- Dages lena literiae infigatur ' Dages forte quas Iiter ε geminet' re ninquam geminatum. Dages ejectum qu- --tione compensetur. Dages compengativum, Choracteria sicum S Eupianicum. Manih He mobilis litera index. Pansa exterminamia.

, DUNCTA literarum discretiva sunt,

queis earundem potestates inter se distingui solent: Dages, Mappik, Raphe. a Dages punctum in medio literae vim habet eam intendendi vel geminandi. Dividi idcirco solet in lene & forte. 3 Dages lene dicitur, quod vim sex lit rarum n a I na a intendit. Igitur a si careat puncto, Valet B, ut i laad sabeba: si oneretur puncto, Valet B intensum vel P,

ut in , ' Parset, a G intensium, ut in ala l

78쪽

Da EppATu D Aors LENIS. 3'Duplici ergo effatu hae sex literae gaudent, re- misso M intenso. Neque aliter visum antiquissimo

libri Jetbra scriptori, qui de his elementis ita praecipit: n apianz r ad ma re, an uno

urina n indi i e. Septem literae sunt duplices naan an , quae duplicem babent linguam, h. e. pr nuneiationem. Fundamentum illorum est Vita, Pax, Sapientia, Divitiae, Gratia, Semen & Domi-

nium. Dupliciter autem pronunciantur BB. GG.

DD. CC. PP. RR. TT. pronunciatione nimirum molli & intensa, forti ac debili Clarum est, accuratissimae distinctioni non satis facere, qui has literas vel in sibilum vertunt, yel novo spiritu i. e. aliunde adscita litera augent. Istud Judaei faciunt, qui I & n putant sonare S lenissimum. Hoc nostri, qui literas fisa naa partiuntur in leves & aspiratas. a enim efferunt instar B, & a ut BH, a ut G, & a ut GH: n ut D, & I ut DH: s ut P, & p ut PH: D ut T,& n ut TH. Atqui literam mutare in congene rem, & augere literam litera, non est, meo quimdem iudicio, eam intendere. Quando enim in congenerem mutatur liter , necesse est ipsam quoque tatiscere & perire: quod autem perit, quomodo intendi vel durari potin tuu ndo alia conjungitur litera, propter b d c Rc cessio-

79쪽

6o DE ErpATU DAGEs LENIs.cessionem ea, quacum jungitur, neque augetur, neque intenditur. Contra fieri solet literis quae intentae nec in aliud literarum genus transeunt, nec alienum adsciscunt sonum, nec deni- que geminantur; sed, quod unum illas a mollibas idistinguit, robur tantum ac firmitatem capiunt.

Jam iis, qui 2 dagessatum per P efferunt, S.

Hieronymus refragatur, qui a Judaeis aequalibus edoctiis Pliteram Hebraeos habere loco non uno negat; ut in Nominibus de Luca, voce Pilatus :Sciendum, quod apud Hebraeos P litera non habetur, nec ullum nomen est, quod hoc elementum sonet. Abusive igitur accipienda, quasi per F literam scripta sint. &Dan. XI. in extremo, VO ce Apadno: Notandum autem, quod cum P, literam , Ebrarus sermo non habeat, sed pro ipsa utantur 2 Phe , cujus vim Graecum cIὶ sonat, in isto tantum loco apud Ebraeos scribatur quidem Phe, sed legatur P. Quod si igitur P elemento caret Hebraisinus, perperam leni dages oneratuma enunciaveris per latinum P, vocesque Is sns N&similes contra morem legeris Par- I

ho, Arpad, Peninna. Porro, qui I raphatum per C & H gutturalem legunt scribuntque, ex simplici compositam faciunt. I enim, cujus vim Gnae-cu χ possidet, quia est de secundo or)ine literaru, in quo simplices memorantur, ex duobus coire spiritibus non potuit; quod autem spirat, id non gutture, sed merissime ex palato spirat: nec alitera a differt, quam soni lenitate & mollitie , &, quemadmodum a sine puncto scriptum sonat χ

80쪽

Ds EppATU DAcEs LENIs. c rGraecum; ita a cum punctat sonum intendente redindit Κ Graecorum. Sic & alias literis impressum /punctum , vel motum vel geminationem earum denotat. Mappik enim He finali infixum, Homovet: dages post parvam vel accentuatam magnam elementum suum duplicat. Ut vel hoc argumento conster, propter infixum dages non minui potestatem literarum naz NI sed, quia caetera puncta vel movent quietam, vel simplicem geminant, dictarum literarum punctum vim ea rum intendat induretque. Caeterum, quia perverse dictum videtur, Dages lene intendere vel durare lireras; notabis, sene hoc Dages non dici, quod leniat vel emolliat literam , sed appellari hoc nomine respectu Dages fortis, quod geminando literas plus auget, quam lene, eas duntaxat intendendo.

Sequuti igitur antiquissimorum Doctorum iu- sdicium, elementa, quae non nisi mollitie & asperdate differre perhibent, his inter se gradibus postea distinguamUS, ut ia BETA RΑΡΗΑTUM sit B, quod sonat in voce scribo; Beth autem Dages oneratum a sit P quod auditur in scripsi. Quem in modum & Arabum secunda litera vel intentius vel remissius dici

Blet, v. gr. a Baino, sulgur, Paulus. a GiMEL RAPHATUM sit G, quod memoratur in Gaius. Duratum sit C, quod auditur in Ca-

I DALETA RAPRATUM , sit D latinum, quod

sonas

SEARCH

MENU NAVIGATION