장음표시 사용
511쪽
rationis his extraordinar merit anil virtuo, caused a rapen stat hiems inito be erected, donei Hermocles the Rhodian, hici rema in in the tem ple t this Jay It is in orna like a Woman, ut in a maia' apparet, hic h
babus' friends, Me re old, ut o star love and Lindia ess, ut thenaseives into the sanae condition ithaim, an led the fame lilai lence rose theorderis galli, o prie sis, ho ossiciate in omen' dresses Some eoplewillaring the god into his assair, and inform us, that uno fel in ovewith Combabus, and to com fortat in unde his mis ortune, inspired thersivitii the strange resolution Ddoing the sameras he id that he might noti et heini man who eve laboured unde sicli a missortu neu be his ascit may,
lachris the faet siali mention by and by ho the priest sare buri ed, and why the domo come into the temple ; ut Linust sit stipea k of the et an dsiluatio of this nobi edifice. The temple is bulli on ait l, stand D in the id die of the city, and is
surrounded by tino alis, ne of hicli is extremel ancient, the otheris aver modern date the vestibule, hicli 4 about an hundred paces in extent, fronis the mortii, here stan the Phalli, irected by Bacchus, an hundred and eight De high on one of these a mala et V twice very year, and rem ain a the o of it for even days the common eopte imagine that at these times he converses illi the gods, ho, eing nearer, an belle hea his prayers an intercessions in bellat of the Assyrians accord- indito thers, it is in memor o Deucalion, and the time of the de lune, when me climbed ut into mount alias and high rees, to es cape the flood. For Hown part Pthin this account improbabie, and that it is ather inhonour os Bacchus; for, heneve the Phalli are erected o him, theseos lealways Place noden men pon them, though for hat reason I cannot say;it is, oKever, I belleve, in imitationis thes that the an is sent up and in his manner a chain is ted round hina, and the Phallus, and as e getsup he throws the cha in belli nil him; as ou may have een men in Arabia, AEgypt and other places, limbis p the palm-trees; he heris at the top, he throws down another long rope hich he carries illi him, and draΛ up
Hundred, E .LCredat Iudaeus There must certaint here have been seme corruption irthe original ext the commentator have tried, ut in alii, to correct t.
512쪽
wood, cloaths, Vesteis, and an ili in he want to sit pota, and there herem aliis during the appotiatessi time. The people bring brasse, old, and silver, and laying them do i in his sight, ver man telis his nam an de parisu hil strae ut ui his prayers for very one of them, and whil si hecis thus per forminitiis office, a great iurill nois is made by a bragen instrument, prepared so the purpo se The man neve seeps; si attempis is, a scorpion rises prandining him thus at east the pri est informis: ut whether it e so or no I cannot determine; thes fear o falling, Icilio uidth in k, ould e sufficient tole ei him a alie, Thus much for the climbersupis in the Phalli The temple ooks to ard the east, an resembles those whiel they usuali bulli in Ionia it rises ab ove the ground bout twelvester, illi narro stone leps up to the portico is a most nobi si glit, and adorned illi goiden gales, the inside is like Nise ver rich, and the Hel in fretted with gold Here o are reste med illi a most delight sul odour, like the weet os Arabia, hich you mellis a great distance it per fumesyour cloaths, an dioes notis vaporate hen you leave the place, ut rema insabout ouis long as ou live Farther On is the in ne temple, o choir, towhicli here is a sinat ascent; it has noetates, bubi ope in the front. Everybod may go in to the uter temple, ut to the in ne non are admitted aut the pri est and even amongst them, ni those horare supposed rom theirpi et an virtve mos to resemble the deities, an to hom the care o ali
religiosas matters are en trusted. Here is the statue of Juno, and of Jupiter also though in his placeae is called by another amera the rure both f old, and represented a sit ting one di a Ni by lions the the by oxen. The statue o Jupiter is in ali res pedis like those hicli, generali meet with of him: ut that o Juno resembles in sonae particular thos o Minerva, Venus, the oon, Rhea Diana, Nemesis, and the arcete in oneliand he holds a sceptre, in the ther a distasT; sti has ray on her ead, and a turret me has likewise a cestus, like the celestia Venus me istielit adorne with gold, e eis, an preci ous stones, sonae hi te, therso a ater colour other hining and right like re he has also onyxes, hyacintlis, and maragdus brought rom gypt India, Ethiopia, Media, Armenia, and Babylon The most extraordinar among them is a
jewel o heraead, hicii the cal the lamp, frona iis clustre by might itfaines illi suci, a splendour a to light the whole temple though in the daytimerit scies bright, and has the appearance of a pale sire here is like vise
513쪽
isi se another hin in his statue most onderit, hic licis, that, hici, everway o stand it alway looks OKard you. Betrueen these, there stand another statue o gold, to hicli the have givenis name, ut calici sinapi the statue no informin us heiace it came, or hom it represenis sonae say, it is Bacchus, sonae Deucalion, an lother Semiramis, on account of the goiden pigeon on iis ead; his issent every ear, asci e re observed, o bring up the water froni the ea. As ou enter the in ne temple, on the est and is a throne for the sun , but no statue of him the have, in deed, o mage or representations, ei ther of the sun rhoon, and the ea son hich hey give is that the fornaso Dother deities a remo generali linown, hereas the sun and oon a re seent, ali; here is the necessit there rei representing what is o universat lyconspicuous, and appea constanti in the heavens pNear his throne is a statue o Apollo, ut illi a beard, and notrachesis generali represented a ouili ust risinginto an hood the fini fauit illithe Grecians for mali in him a boy it is a mario folly the say, to attribute an imperseetion, an a suci the considerJohath, to the od their Apollo is lihewis distingui med fromithers by be in cloathed concerning his orks here I have much to relate, ut mali confine myself to thos facts that a re mos extraordinary to egin heres ore illi the oracles, of hichthere a re an in AEgypt Greece, Asia, and Libya but in ther places the antaer are give by pri est an Propheis, hilst, in his, the odii ni-set alone deli vers them. When hecis incline to en d forti an oracles, theseat is observed to move heris the lis te ui by the pri est i they do notperform his ossice, the statue sivea is, and moves itfel in to the id die of the temple but, hen the list up the deity, he rives them allie re him in ring then the high-pri est assis him questions of ver hi nil he Oes no thin prope to ans e them, e goes back, i he oes, e sive thepri est be fore im, as 'coachman oes his hors es, with a re in Thus itis that the receive the oracle, an noth in ei ther of a public o private natur is transacte , ithout fir st consulti nihim fore telis liat illhappen in the ear, an ho the seasons ill turn ut, and likewis set-lles the time heia the statue, hici Umentione above is to take iis pro
514쪽
present L the pri est toola the statue u on thei moulders, hicli immediatet lest theminali fioor, and soared alost into the atri it self. Behini Apollo is the statue of Atlas, and bellin that, one o Mercury, and another of Ilithyia. Thus is the inside of the temple furni me Without there is a large altaro brast, and ne arcit, above si hundred statues of kings an diri est; on thel est, is that of Semiramis, po inting ithae right hand oward the temple: the ea n whicli the assign or his altitude is that this queen formerly commande the Assyrians o to a divine honOur to Iuno, or an other deities but herset alone; ut be in MasterKard visite byrachnes and other calamities, sae recoveredae senses, achno lege that he was a mere moriatat, an erioine iter subjects to orship uno, a the had doneae re onthis account me is represented as potntingeto Juno, and signisying that atone-men mouldae made to her. Usaw, likeNise, there the statues o Helen, Hecuba, Andromache, Paris, Hector, and Achilles of Nireus, o Progne, an Philomela, e re their metamorphosis; and of Tereus, heia change into a bir also, nother of Semiramis, together illi that hichri mentione of Combabus a beauti ione of Stratonice, an another of Alexander, extremel like nexio hi mi Sardanapalus, ut in a disterent habit an altitude. In a cour of the temple areaepi a great number os large Oxen, orses, eagies, bears, and lions, hic De together, an are never norun to fallu poni hur an oneri ein se a part for sacre uses, the a re alwaysta me. A great quantityi priesis ait there sonae os, hora say the victim j, others our ut the libations; Ome a re calle sire-bearers, ther attendant; o the altar. When I as there, bove three undred of them assis exalthe sacrifice. Their arments are hi te, and the haVe ali at o thei theads, except the high-pri est, horis cloathed in urPle, and wears a tiaracia ne is ne is hos en very ear There is, likeNise, an immense quantityo subordinate ossicer in the temple, together illi Pipers, si diers, the galli, o eunuch priens, and women that appea stanti an inspired There is a sacrifice reice very ay, at hicli the ali attendci a that o Jupiter, there
stit. It is ather unaccountable that Lucian, ho as undaubtedi an enem to super. sitionis every hind stio ut tellis, helain his incredibi miracle, an makemo observations onthe absurdit os t.
515쪽
isio music, vocat o instrumental; ut a Iuno' the sing, an play onsitates and cymbals during the hole ceremony. illi regar to this diseserenoe, the could assign no ea n tot depende on. There is a lake, not a frona the temple in hic his reaepi a great num-beri sacredish, o vario us kinds so me of them gro tora prodigiousiges: these have names gi ven them, and wili come heia the are called. I seruone illi a gold fret-work of sto er hung round his fins. This lake is ex tremel dee': I id not athom it, ut the say, it is uri r sive thousandiaei. In the id stis it is an altar o stone, hicii ou ould hin k, at fit stsight was floating on the water, ut, I belleve, is supported by great illars underia eatlici tris always adorne With gari an is, an persu med. Num bers of eople, illi crowns o thei heads, sinim to, and ut up their prayers atrit, very ab . There re besides, ver frequently large assemblies here, hicli the cal the descent to the lake, hen uno firxappears to the fim, to preveni Jupiter frona seein them, hic lici he id the say, allwould peris immediatet D Jupiter, o ever, comes, as intending o ookupo them, ut is rive bac by her illi many prayers an supplications.
But the greatest ceremon is that hicli the observe by the ea-side, con- cerning hicli I can Trm nothingi m o nano Klege, neve havin been present atrii. What the do in thei retur fron it, I was myset an ye-witnes of an fiat relate : very one bring a veste fuit of water, hic his se alexup illi ac the aremo suffere thenaseives tori ake o the stat butine of the galli, ho lives ea the ake, ta kes it ostri an dispens the vestet for hich he has a certain stipendri these pri est get a great deal of money by t. Frona thene the bring the water in to the temple andio urit out the sacrifice is performed, and the returia. But their greate festiva is celebrate early in the spring it is calle the Torch, o the Funera Pile. The cui do G a number of large rees, hic hthe plant in an uter our of the temple thenae together a quantit ofgoais, heep, and ther catile, hicii the han alive pon the branches to these the ad bird also, illi garmenis, and work of old an dilueris various indM When very thin is thus prepared, ire is hindled under the trees, and the whol burned to assa es This is done in the presen ce of their gods, hom the bring long illi them, to e Witnesse of the cere-mony, attended by ait Syria, and the region round abolat, ho talae thestatues of thei deities, an transpori them thither On certa in state&days, the
516쪽
the multitude crotad to the temple. The galli, and ther priests, aster per- forming the cere montes, cui and stas thei arnas, and stog ach other on thebacta there are ther ali, ho playin lutes and runas, and sing divine hymias. At this is done noli emulside of the temple nor a re any of the person concerne d uisere torio into t. At his time tris that the cali ration is performed by tho se ho re made alii: heia the strii thenaseives ahed, and aking a mari instrument in their and 9, prepared sor the occasion after runninis me time bout theeity the cutis With it the peccant paris, an irato hateve hous theychance to throw them, the person, inhabit iniit a re oblige to fur nisi themisit a complete sui os oman 's apparet. The galli are notitarie in thes a me anne a Other eople, ut are carrie by thei brethren in to the suburbs of the ity on iter hic li is deposite there, and then entire lycovered, illi stones this done thei frientis return home, and after sevendays, a re permitte xt enter the temple is the attempto go in seoner, the are considerei a impio us. Whoe ver has seen a de ad Ody must notu isti the temple illo he nex day and after purification the relations of the deceas exare o suffere to enter sor hirt days, and the must have theirhead shaved. The sacrisce here bulis, cows, o ais, an me ep, ut neve any ogs, whicli areae id in abomination, an neve eaten Ionae ook pon them assacre l. Among birds, the pigeon alone is considere a holy nor is it laxus at o ouch them those ho do it even by hance, re ooked ponas contamina ted for that da 3 Q pigeons, there re, ineli illi the inhabitanis, come in to thei chambers, O feed on the ground a pleas ure.
517쪽
and heris returnexio his N home. At Hierapolis, there is a public ossice appotiate to receive strangers, who floc there frona alliaris : these re of every country, and are called by the Assyrians Te achers, a their usines is to each an instruct theircountrymen the mysteries celebrated here. The Victim are neve sacrificedin the temple, ut, after e in offere at the altar, are taken home alive, and sat theren to this succeed the prayers of the sacri iacer. There is likewi se another method os sacrificing when the victim e ingcrowne With garland s, is thrown do Nn head long rona the porch of the temple, and dies by falli saxo the ocks elo me have thrown do iunthei child rei from his place, rapping them p in 'ag, and deno uncingcurses against them, saying, at the sanae time, that the Nere Ot child ren,
ting offand offering up theiriai to Hippolytus this the do also at Hierapolis, here the oun men leave thei beard after the fir si time of shavingiliem. The likereis pia thei hair in totoxes of go id o silver, hicii theyoffer u in the temple ali then leave their a me pon it, and depart This di myself, hend was a oung man hair, and myma me illi it, restit in the tem Ple.
Mari, c. This borders early on the practice of attooin among the natives of Ota- heite, as describe by captain Cook See his Voyage.
518쪽
ing I have transaled it, submittiu it Authenticii to the D ement of the
AS I was aiking the other da justi elare oon in the Portico, o the
519쪽
right os Ptolem temple that, I ea', it ille long Mir. I must requesti ini
520쪽
ΤHERS AGORAS.I osten entertain myseli in comparing one illi the ther an particularly Homer and Demosthenes, Wh so much resemble ach ther in strength, spirit, and that divine inspiratio common to both his Oppressi'd with wine, o Homer,
Peleus, id in arnas, in Wisdom old. It must put me in indis, hat groans id hos brave me sendforth, vilio die for glor and for fleedomi compare the Flowings Python,' to the word of lymes, that ere Sostras the fleeces of descendinisnows, And that o Homer, Cou d allisur care elude the gloom graVe, with a simila passage of Demosthenes, here e says, For deathmustae the end of very man, even i he hides himself in the most secretcave: ' andis hundred other places, here the thoughts of both are early the fame. admire their figures, thei allegories, thei transitions their Meetness, thei pathos thei ha tred, in hori, Devery thing that is barbar-ous and inelegant. To say the truth, Pinust confess, that Demosthenes has reproved the indolence of the Athenians illi more force an spirit thanmo
' Oppres , ori Gr. ινιζαρις. See Homer' Iliad book i. I. as the beginning of Achiules' speecho Agamemnon. ope has omitte this Nord in his translation, and oni stys,
